"se aproximar" - Traduction Portugais en Arabe

    • يقترب
        
    • يتقرب
        
    • الأقتراب
        
    • إذا إقترب
        
    • إذا اقترب
        
    • لو اقتربت
        
    • ليقترب
        
    • من الاقتراب
        
    Se vires a morte a espreitar no corredor, diz-lhe que é melhor não se aproximar, porque não tenho medo dela. Open Subtitles إذ رأيتِ الموت مختبئاً في الرواق أخبريه أنه يُستحسن به ألا يقترب من هنا لأنني لستُ خائفة منه
    Quando se aproximar dos bebês, o mapa irá incendiar. Open Subtitles وحالما يقترب الدم من الطفلتين فإن الخريطة ستشتعل.
    Ainda não, mas eu ficarei por cá até alguém se aproximar. Open Subtitles ليس بعد ، لكني سأظل هُنا حتى يقترب شخصاً ما
    Alguém roubou uma foto minha, e usou-a para criar uma identidade falsa, para se aproximar de ti. Open Subtitles أحدهم سرقة صورة لي وإستخدمها لخلق هوية مزيفة حتى يتقرب منك.
    Descerá do seu trono para me marcar com o seu selo, e, quando se aproximar o suficiente... Open Subtitles و عندما يهبط من عرشه و يعطينى ختمه و عندما يقترب بما يكفى
    Mata quem se aproximar de lá. Vi-o uma vez. Open Subtitles وسوف يقتل أي شخص يقترب من هناك لقد رأيته مرة
    Se alguém se aproximar da casa, ele atirará a matar. Open Subtitles . اي شخص يقترب من ذاك المكان , سوف يُردي ميتاً
    Quando o Cão Infernal se aproximar podem começar a ver coisas, a ouvirem coisas. Open Subtitles ،عندما يقترب كلب الجحيم ربما تبدأون بسماع بعض الأصوات والهلوسة
    Se se aproximar o suficiente, a vela vai sugá-la. Tapamo-la e fica aqui presa. Open Subtitles عندما يقترب كفاية سيمتصّه اللهب إلى الداخل، نضع الغطاء فيُحتجز داخله
    E a ideia de deixar alguém se aproximar de mim é... é assustadora, por razões óbvias. Open Subtitles .. وفكرة ترك شخص يقترب مني فكرة مرعبة للأسباب الواضحة
    Quem se aproximar do acampamento no escuro sem se identificar é criminoso ou selvagem. Open Subtitles وأي شخص يقترب من المعسكر في الظلام بدون أن يعرف نفسه إما مُجرم أو همجي
    Da próxima vez que o bastardo do teu filho se aproximar do meu... Open Subtitles المرة القادمة التي بها يقترب ذلك الولد الوغد من أبني بأي مكان
    Quando o inimigo se aproximar, Atirem quando eu mandar. Open Subtitles ،عندما يقترب العدو أطلقوا النار عند إشارتي
    Nell, diz-me quando esse tipo se aproximar, vou atirar. Open Subtitles نيل، اخبرينى عندما يقترب هذا الرجل، سوف نقضى عليه
    Vou matar o primeiro que se aproximar de mim. Open Subtitles . أكره رجال الشرطة ! سأحطم رأس أول من يقترب منى
    Jason tem sido gentil com Mike para se aproximar dela? Open Subtitles ألهذا كان (جيسون) لطيفاً (مع (مايك حتى يتقرب منها؟
    Atenção, nave não identificada. Não tem autorização para se aproximar. Open Subtitles إنتباه، أيتها السفينة المجهولة ليس مخول لكِ الأقتراب.
    Se ele se aproximar de novo, vou arrancar-lhe os pulmões. Open Subtitles إذا إقترب 10 أقدام منك مرة اخرى سأتأكد شخصياً من أن اخرج رئتيه من صدره
    Se algum Bola Kai se aproximar, espero ouvi-lo antes que ele nos descubra. Open Subtitles إذا اقترب أي بولاكاي آمل أن نسمعهم قبل أن يكتشفونا
    Tenho uma pistola e garanto que disparo se alguém se aproximar! Open Subtitles انا معى مسدس ,واعدك باننى سوف اطلق النار عليك لو اقتربت اكثر.
    Quando um homem mostra a uma mulher como se faz algo por trás, isso é apenas uma desculpa para se aproximar e lhe respirar no pescoço. Open Subtitles حسنٌ، في أي مرة يودُ الرجل أن يُري المرأة كيف تفعل شيئاً من الخلف، فذلك عذرٌ له، ليقترب منها بشدة، ويتنفس في عنقها
    E como pretende se aproximar o suficiente para usar isto? Open Subtitles وكيف ستتمكن من الاقتراب بما فيه الكفاية لتستعمل هذه الأشياء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus