"se casar com" - Traduction Portugais en Arabe

    • يتزوج
        
    • الزواج من
        
    • لتتزوج
        
    • تزوّج
        
    • أنه تزوج
        
    • اذا تزوجت
        
    • إذا تزوجت
        
    • تتزوج من
        
    • يريد الزواج
        
    Porque quer-nos felizes quando se casar com a mãe. Open Subtitles لأنه يدرينا أن نكون سعداء عندما يتزوج أمي
    falas como se o filho da dinastia do cachorro-quente tivesse que se casar com a filha do rei da mostarda. Open Subtitles أنت تجعل الامر يبدو كما لو أن ابن أكبر مصنعي الهوت دوق يتزوج ابنة ملك الخردل
    Quem não gostaria de se casar com uma palhaça sexy? Open Subtitles بالطبع اعني من لا يريد الزواج من مهرج مثير؟
    Tzeitel queria se casar com Motel e não com Lazar. Open Subtitles تزايتل أرادت الزواج من موتل لا الجزار ليزر
    A Rosaleen não estava em condicões de se casar com o meu irmão. Open Subtitles المرأة روزالين لم تكن حرة ابدا لتتزوج من أخى.
    Nesta parte da história Robin Hood acabou de se casar com a donzela Marian. Open Subtitles في هذا الجزء من القصة روبن هود تزوّج لتوه العروس ماريان
    Está bem, seja lá o que for, acabou de se casar com a tua irmã e pode ser um assassino. Open Subtitles حسنا, مهما يكن , أنه تزوج أختك ويحتمل أنه القاتل.
    O quê faz um homem se casar com a mesma mulher 2 vezes? Open Subtitles مالذي يجعل رجلا يتزوج من نفس المرأة مرتين؟
    Escutou um rumor em Londres de que Sir Walter Elliot poderia se casar com a dama de companhía de sua filha. Open Subtitles لقد سمع إشاعات في لندن أن السير اليوت قد يتزوج رفيقة ابنته
    Na tradição russa, antes de o noivo se casar com a sua noiva os convidados do casamento juntam-se e exigem que responda a uma data de perguntas sobre a sua amada. Open Subtitles من التقاليد الروسية قبل أن يتزوج العريس عروسه يجتمع المحتفلون ويطالبوا
    Ou não estaria aqui com medo e nervosa, pedindo a alguém que não gosta para se casar com O seu filho. Open Subtitles وإلا لن يكون لكم هنا خائفا والعصبي، و التسول فتاة كنت لا تحب كثيرا أن يتزوج ابنك.
    Se tivesse que escolher entre se casar com um amante ou... com um amigo... quem escolheria? Open Subtitles لو كنت تحتارين بين الزواج من حبيبك أو من صديقك , من سوف تختارين ؟
    Porque a mãe dela está para se casar com o meu filho e ganhar um título e todas as vantagens que vem com ele Open Subtitles أمها على وشك الزواج من إبنى و تحصل على لقب و هذا ما يهمها فى الأمر
    Para ser honesto, mamãe sempre teve seus planos para mim... que não envolvem se casar com uma aspirante a atriz. Open Subtitles سأكون صادقاً معك لطالما كان مع أمي مفكرة صغيرة لي و غير موجود بها بالتأكيد الزواج من ممثلة مكافحة
    Pai, vai levar a mulher que você ama... até o altar para se casar com outro cara! Open Subtitles أبي، أنتَ ترافق إمرأة ربّما تحبّها في الممر لتتزوج رجل آخر
    Não consigo levá-la até ao altar para se casar com um otário qualquer que ela nem sequer ama. Open Subtitles لا أستطيع دفع كرسيّها إلى المذبح لتتزوج من وغد لا تحبه حتى
    Se um homem casar contigo, ele tem que se casar com os quatro. Open Subtitles إذا تزوّجكِ رجل فقد تزوّج أربعتكم
    Acabou por se casar com a Downtown Julie Brown. Open Subtitles كما أنه تزوج "داونتاون جولي براون" في نهاية المطاف.
    "Se se casar com quem está a pensar, tudo vai correr bem." Open Subtitles اذا تزوجت المرأه التي تفكر بها, كل شيء سيكون على مايرام.
    Mas há uma coisa, se você se casar com a Julie Mergan... será um verdadeiro milagre. Open Subtitles ذلك سيكون شيئا، ولد، إذا تزوجت جولي مورجان تلك ستكون معجزة كما هو متوقع
    Presumivelmente, quando se casar com ela, vai querer uma casa na Riviera, um carro veloz, uns amantes... Open Subtitles "فرضاً , عندما تتزوج من "مارجريت " ستحتاج إلى منزل يطل على الـ "ريفيرا سيارة سريعة , بضعة خادمات فرضاً " ؟"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus