Não se consegue ver o feixe a olho nu mas, se se tirar o filtro infravermelho de uma câmera digital, aparece claramente. | Open Subtitles | إنك لا تستطيع رؤية الشعاع بالعين المجرّدة لكنك تأخذ مرشح الأشعة تحت الحمراء من آلة تصوير رقمية وسيظهر بشكل رائع |
- Não se consegue ver. - Quem lhe fez isto? | Open Subtitles | ـ لا يمكننا معرفة ذلك ـ مالذي فعل هذا ؟ |
- Eu acho que em algumas situações, não se consegue ver, e noutras querem fazer-se notar. | Open Subtitles | اعتقد في بعض الحالات يمكنك أن تعرف.. وهناك حالات حيث إن الناس يريدونك ان تعرف |
Os cortinados estão fechados por isso não se consegue ver o exterior. | Open Subtitles | الستائر مغلوقة, لذا لا يمكنك رؤية الخارج. |
Já nem se consegue ver o canal... | Open Subtitles | لن نستطيع رؤية حتى طريق الوصول |
Conforme os bebés se relacionam com os prestadores de cuidados, rapidamente percebem que, bem, há algo entre as orelhas que é muito importante – é invisível, não se consegue ver – mas é bastante crítico, | TED | مع اندماج الأطفال مع من يرعونهم, يدرك الأطفال سريعا أنه, حسنا, أنه يوجد شيء ما بين الأذنين وهو مهم جدا -- هو غير مرئي, لا تستطيع أن تراه -- لكنه خطير جدا, |
Ora bem, isto não se consegue ver à superfície da água, não se consegue ver em imagens de satélite, portanto, como é que sabemos que está lá? | TED | لا يمكنكم رؤية ذلك من سطح النهر، لا يمكنكم رؤية ذلك من صور الأقمار الصناعية لذا كيف تستطيعون معرفة أن ذلك موجود؟ |
Não se consegue ver quem ele é na foto. | Open Subtitles | لا يمكنكِ رؤية من بالصورة. |
Não sei. Será este é o tipo de lugar onde se consegue ver o infinito? | Open Subtitles | أنا لا أعلم , إنه نوع من مكان يمكنك أن ترين اللانهاية أو شيء مشابه ؟ |
E não se consegue ver o passado, exceto na nossa memória. | TED | ولا تستطيع رؤية الماضي ، إلا في ذاكرتك. |
Não se consegue ver uma pessoa por este buraco, pois não? | Open Subtitles | أنت لا تستطيع رؤية الناس خلال تلك الفتحة من الخارج، أليس كذلك؟ |
Não. Não se consegue ver o que acontece lá em cima. | Open Subtitles | لا، أنت لا تستطيع رؤية ما يحدث هناك بالأعلى |
Mas não se consegue ver isso lendo os jornais. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك أن تعرف هذا من خلال قراءة الصحف |
Sabias que num dia sem nuvens se consegue ver a costa da Grã-Bretanha? | Open Subtitles | تعلمين، في يوم صافي في الواقع يمكنك رؤية يابسة بريطانيا. |
Não se consegue ver o futuro, obviamente. | TED | لا يمكنك رؤية المستقبل ، ذلك واضح. |
Não se consegue ver a cara do Camisa Vermelha. | Open Subtitles | لا نستطيع رؤية وجه صاحب القميص الأحمر |
Não se consegue ver muito bem. | Open Subtitles | لا نستطيع رؤية الكثير فى ذلك |
Tudo o que se consegue ver nas Praça Jackson é um grupo de corpos decapitados, aos tombos, a tropeçar uns nos outros e a dizer: | Open Subtitles | كل ما تستطيع أن تراه فى ميدان جاكسون هو مجموعة من الاجساد الناقصة تحيى بعضها البعض هل الكل بخير فى البيت؟" |
Na fotografia não se consegue ver que cor tem vestida a foto é a preto e branco. | TED | وفيها لا يمكنكم رؤية ما ترتديه - لأن الصورة بالأبيض والأسود. |
Pode ver-se o livro, e pode ver-se como este perturbou a simetria dos tijolos directamente sobre ele, mas quando se chega ao fim da escultura, já não se consegue ver o livro. | TED | يمكنكم تمييز الكتاب، كما يمكنكم رؤية كيف تشوش التطابق لقطع الطوب التي فوقه مباشرةً، ولكن مع الوقت الذي تصلون فيه إلى نهاية المنحوتة، لم يعد بإمكانكم رؤية الكتاب. |
Ainda não se consegue ver nada. | Open Subtitles | لا يمكنكِ رؤية شئ |
Margaret, tenho de perguntar, como se consegue ver ao espelho todas as manhãs? | Open Subtitles | مارقريت علي سؤالك كيف يمكنك أن ترين نفسك كل يوم في المرآه في الصباح؟ |