"se continuares a" - Traduction Portugais en Arabe

    • إذا واصلت
        
    • إن واصلت
        
    • إذا استمريت
        
    • لو إستمريت
        
    • لو واصلت
        
    • اذا واصلت
        
    • إن واصلتَ
        
    • اذا واصلتم
        
    • إن استمريت
        
    • إن ظللت
        
    • إذا استمررت
        
    • لو استمررت
        
    Vais afastar-me dos meus amigos Se continuares a investigá-los. Open Subtitles سوف تبعدني عن أصدقائي إذا واصلت التدقيق عليها
    E Se continuares a usar, a pele fica como mármore vivo. Open Subtitles أما إذا واصلت استعماله فتصبح بشرتك صلبة كالرخام الحي
    Se continuares a falar assim, meto-te uma bala na cabeça. Open Subtitles إن واصلت التحدث هكذا ستجبرني على أن أقتلك
    Ouve, Se continuares a aparecer em público com fêmeas humanas posso arranjar-te trabalho na indústria do entretenimento. Open Subtitles اسمع ، إذا استمريت بالظهور مع فتاة على العامة فسأعثر لك عملاً في المجال الكوميدي
    A sério, Se continuares a mexer-te, vou desligar a tua boca. Open Subtitles جديًا. لو إستمريت في التحرك سيتوجب علي أن أغلق فمك
    Sabes o que vai acontecer Se continuares a comer dessa maneira? Open Subtitles أتعرف ما سيحدث لو واصلت تناول الطعام على هذا النحو؟
    Deixa de ter significado Se continuares a brincar com ela, está bem? Open Subtitles لن يكن لها أي معنى اذا واصلت المزح بها ، حسنا؟
    Então Se continuares a fazer a tua lista, eu vou fazer coisas más continuarem a acontecer às pessoas que estão nela. Open Subtitles لذا إذا واصلت التمسك بلائحتك سأواصل التسبب بمكروه لمن عليها
    Se continuares a ler, vais passar para a secção dos obituários. Open Subtitles إذا واصلت القراءة فستجد نفسك في قسم الوفيات الذي في الجهة اليمنى
    Se continuares a ter estas notas, passarás o resto da vida a lavar o chão numa fábrica. Open Subtitles إذا واصلت الحصول على درجات كهذه ستقضي بقية حياتك تنظف الأرضيات في مصنع.
    Se continuares a fazer o que bem entendes, rompemos, juro. Open Subtitles إذا واصلت عيش حياتك هكذا فسأخرج منها إلى الأبد ، أُقسم
    Se continuares a demonstrar a tua humanidade dessa forma, talvez nos tornemos amigos de novo. Open Subtitles إذا واصلت إظهار انسانيتك هكذا ربما سنرجع صديقين مرة أخرى
    Se continuares a falar assim, vou ser forçado a meter-te uma bala na cabeça. Open Subtitles إن واصلت التحدث في هذا ستجبرني على أن أقتلك
    O preto que vai dar cabo de ti Se continuares a fazer perguntas. Open Subtitles هذا الزنجي الذي سيقضي عليك إن واصلت طرح الأسئلة. الآن، من هذا اللعين؟
    Porque Se continuares a jogar futebol, vais acabar por te magoar. Open Subtitles لأنك إذا استمريت في لعب كرة القدم فسوف تتعرض للأذى
    Se continuares a falar assim, nós fazemos o que sabemos em ti. Open Subtitles إذا استمريت في الحديث هكذا سنقوم بما نحن مُدربين عليه
    A sério, Se continuares a mexer-te, vou desligar a tua boca. Open Subtitles جديًا. لو إستمريت في التحرك سيتوجب علي أن أغلق فمك
    Sabes, Se continuares a ameaçar-me, serei obrigado a retaliar, a matar pessoas, e as coisas ficarão feias outra vez. Open Subtitles حسنٌ، لو واصلت تهديدي، فسأضطرّ لمقابلة الأذى بالأذى. سأقتل بعض الناس، وسأعيث فساداً مُجدداً.
    Se continuares a desenvolver as tuas capacidades como agente, acho que uma posição alta na CIA não está fora de alcance. Open Subtitles اذا واصلت تطوير مهارات كعميل فعّال فأعتقد بأن منصباً في الاستخبارات الأمريكية لن يكون بعيداً عن متناولك
    E nenhum de nós o vai conseguir, Se continuares a fugir. Open Subtitles ولن يحظى أيّ منا بتلك الفرصة إن واصلتَ الهرب
    Bem, vais perdê-la Se continuares a cobrar as tuas manicures de nós. Open Subtitles حسنا، كنت ستعمل أنها تخسر اذا واصلتم الشحن عمليات تجميل الأظافر الخاص بالنسبة لنا.
    Mas Se continuares a mexer nele de certeza que se vais dar cabo dele. Open Subtitles لكن إن استمريت بالعبث بها، أنا متأكدة أنها ستخرب
    Podia ser tu, Se continuares a comer assim. Open Subtitles هذا قد يكون أنتَ، إن ظللت تأكل هكذا
    Se continuares a gabar-te sobre essa coisa, ainda acabas na cadeia. Open Subtitles حسنا .. إذا استمررت بالتفاخر بهذه الأشياء فقد تنتهي بالسجن
    Mas é o que vai acontecer Se continuares a abanar a espingarda. Open Subtitles لكن هذا ما سيحدث لو استمررت في التلويح بهذا المدفع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus