"se curva" - Traduction Portugais en Arabe

    • تنحنى
        
    • ينحني
        
    • تنحني
        
    Ainda Profetas de pássaros ou diabos, sobre aquele céu que se curva acima de nós, sobre aquele Deus nós dois adoramos, diga a esta alma que tristeza carrega, adentre o Éden distante, deve acolher uma donzela santificada... a quem os anjos chamam Lenore. " Open Subtitles --- بهذه السماء التى تنحنى فوقى بهذا الرب الذى كلانا نهيم به
    A natureza não se quebra. Só se curva. Open Subtitles الطبيعة لا تنكسر، إنها تنحنى فقط
    Sua serviçal Qing se curva ante Sua Majestade. Open Subtitles خادمتك كينغ تنحنى أمام جلالتك
    Mas isto tem a ver com os espanhóis e aposto o que quiseres que ele não se curva perante ninguém no seu ódio por eles. Open Subtitles ولكن هذا متعلق بالأسبان، وسأضع أي رهان تختاره، بأنه لا ينحني لأي رجل من أجل الترفع عن نفسه
    Com pequenas diferenças que são tudo para Ele, um ramo que se curva na direcção contrária, um ovo mais ou menos no ninho de uma pulga. Open Subtitles مع القليل من الإختلافات والتي تعني له الكثير، فرع ينحني في إتجاهات مختلفة، بيضة واحدة أو أكثر أو أقل في عش البرغوث
    Quando Chega, a alimentação baixa parabolicamente... até que devesse parar, mas se curva de volta para o extremo A. Open Subtitles وعندما يصل هناك تقل التغذية تلقائياً حتى تتوقف، لكنها تنحني لتعود للبداية أ
    Sinto este cheiro sempre que ela se curva sobre mim. Todos os dias. Open Subtitles لقد كنتُ أشمها كلما كانت تنحني فوقي كل يوم
    A Coroa se curva à vontade do povo para ser auditada e responsabilizada? Open Subtitles هل ينحني التاج أمام مطالب الناس ويخضع للمراجعة والمحاسبة؟
    Seu servo Pei Hong se curva ante a Imperatriz Viúva. Open Subtitles خادمك بي هونغ ينحني أمام الأمبراطورة
    (Aplausos) E recordo vezes sem conta a coragem e a bondade das pessoas, e como o arco da História se curva em direção à Justiça. TED (تصفيق) د إ: ذُكّرت كثيرا بشجاعة الناس و استقامتهم، وكيف أن قوس التاريخ ينحني بحق صوب العدالة.
    O que não se curva, pode partir. Open Subtitles الذي لن ينحني هو إرادتي
    Vêem como o rebordo do topo se curva? Open Subtitles أترون كيف تنحني هذه الحافة العليا؟
    A gravidade é gerada por variações na curvatura do espaço-tempo — as três dimensões do espaço mais o tempo — que se curva em volta de qualquer objeto que tenha massa. TED تتكون الجاذبية نتيجة تغيرات في انحناء الزمان والمكان... الأبعاد الثلاثة للمكان بالإضافة للزمن... والتي تنحني حول أي جسم له كتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus