Pronto, vou precisar que se deite de lado e ponha os joelhos no peito. | Open Subtitles | حسناً، أريدكَ أن تستلقي على جانبكَ وتضع ركبتيكَ قبالة صدركَ |
Não se deite para esse lado e não pegue em coisas pesadas. | Open Subtitles | لا تستلقي على هذا الجانب ولا ترفعي شيء أكثر من 5 باوند |
Quero que se deite e tente descansar e relaxar o melhor que conseguir, sim? | Open Subtitles | أريد منك أن تستلقي هنا وتسترخي، حسنٌ؟ |
Preciso que fique oxigenada, preciso que se deite. | Open Subtitles | أنا الطبيبة (مونتجومري) تحتاجين الأوكسجين هذا . أريد منك أن تستلقي |
Só lhe pode pôr uns quantos sacos em cima até que se deite e se recuse a prosseguir. | Open Subtitles | يمكنك فقط أن ترمي العديد من الحقائب على ظهرها قبل أن يستلقي ولن ينهض |
Gostaria de registar o pedido para que o Sr. Page, voluntariamente se deite, e ver as condições em que vai viver. | Open Subtitles | ارغب ان يذكر بالسجل انني اطلب من السيد بايج ان يستلقي طوعا لكي يرى الظروف التي سيعيش بها |
Quero que se deite. | Open Subtitles | أريدكَ أن تستلقي |
Agora preciso que se deite. | Open Subtitles | الآن، عليكي أن تستلقي |
Quero que se deite e descontraia. | Open Subtitles | أريدكِ أن تستلقي وترتاحي |
Muito bem, Alison, preciso que se deite já de costas, está bem? | Open Subtitles | حسنا (اليسون) اريدك ان تستلقي على ظهرك |
- Quero que se deite ao meu lado. | Open Subtitles | - أُريدك أن تستلقي بجواري ! |
Não me importo que o Homer se deite nu não rede dele, mas será que tem de a meter mais alto que a vedação? | Open Subtitles | أتعلمين، لا أمانع أن يستلقي هومر) عارياً على الأرجوحة) لكن هل يجب عليه أن يعلّقها أعلى من السور الخشبي ؟ |