Se Deus quiser, vamos fundar a sua cidade modelo. | Open Subtitles | ، و بمشيئة الرب سوف نقيم مدينته المثالية |
Não importa. Na próxima vez, Se Deus quiser, chegarei mais alto... | Open Subtitles | لا يهم، بالمرة التالية بمشيئة الرب سأصعد أكثر قليلا |
Se Deus quiser, faremos o que viemos aqui fazer. | Open Subtitles | بإذن الله سنحقق ما اتينا هنا من أجله |
É óbvio que sofri um acidente muito grave, mas hei-de recuperar, Se Deus quiser. | Open Subtitles | واضح أنني أصبت بحادث خطير لكنني سأتعافى بإذن الله |
Se Deus quiser, meu desejo será satisfeito esta manhã. | Open Subtitles | بمشيئة الله ، تلك الرغبة ستتحقق هذا الصباح |
A tua demanda e a minha missão, ambas vitoriosas, Se Deus quiser. | Open Subtitles | الله سيكتب لي و لك النصر فى مهمتنا إن شاء الله |
Eu quero dar o melhor de mim, e Se Deus quiser, vai dar tudo certo. | Open Subtitles | أريد فقط أن أبذل قصارى جهدى وبعون الله ستكون الأمور على ما يرام. |
Se Deus quiser que tenhamos um filho, então, iremos ter um. | Open Subtitles | اذا اراد الله ان يكون لنا طفل سيكون لنا طفل |
Vai, Dasha. Se Deus quiser, voltaremos a ver-nos. | Open Subtitles | هيا يا داشا بمشيئة الرب سنرى بعضنا من جديد |
E Se Deus quiser, compraremos terras e estabeleceremo-nos em paz. | Open Subtitles | ،و بمشيئة الرب" "نأمل إشتراء أرضِ لنستقرّ فيها بسلام |
Algum dia, Se Deus quiser... tudo estará de novo bem... quando o Xerife e o príncipe John forem apenas uma memória e Richard regressar para unir a Inglaterra. | Open Subtitles | يوما ما , بمشيئة الرب سيتم تصحيح كل شئ مجدداً عندما يُصبح العمدة والأمير "جون" ضمن التاريخ |
Espero que sim. Se Deus quiser, parte hoje. | Open Subtitles | أتمنى ذلك بإذن الله لقد غادر اليوم |
Queremos o Molina em casa, são e salvo, e Se Deus quiser, de volta ao trabalho o mais rápido possível. | Open Subtitles | نريد أن يعود (مولينا) إلى البيت آمنًا وسليمًا وبعدها بإذن الله سيرجع إلى العمل في أسرع وقت ممكن. |
Se Deus quiser, conseguirão chegar à América. | Open Subtitles | بإذن الله ستصلون الى امريكا |
Amanhã, Se Deus quiser, a señora estará em segurança. | Open Subtitles | فى الغد,بمشيئة الله, السيدة سوف تكون فى أمان. |
"A Vingança virá do céu sobre os infiéis Se Deus quiser..." | Open Subtitles | سيحل الانتقام من إله السماء بمشيئة الله ، أيها الكفار |
Depois de ontem, Se Deus quiser esta será a última, na verdade. | Open Subtitles | و قمت بذلك البارحة, حسناً إن شاء الله, ستكون هذه الأخيرة |
Se Deus quiser... estarei com o teu pai, e seremos como anjos da guarda... a olhar por vocês. | Open Subtitles | اذا شاء الله ذلك انا سوف اذهب عند ابوكما وسوف تحرسكما الملائكة |
"e Se Deus quiser, vai dar tudo certo." | Open Subtitles | وبعون الله ستكون الأمور على ما يرام. |
Se Deus quiser que tenhamos um filho, então, iremos ter um. | Open Subtitles | اذا اراد الله ان يكون لنا طفل فسيكون |
Se Deus quiser, ele vai melhorar. Tudo depende de Deus. | Open Subtitles | اذا شاء الرب , سيكون على ما يرام كل شئ بيد الرب |
Amanhã de manhã, Se Deus quiser vais acordar dos teus sonhos | Open Subtitles | # غدًا صباحًا عِندما يشاء الرب # بهدوءٍ ستنجلي أوهامك |
Se Deus quiser, voltaremos a casa em breve. | Open Subtitles | وبمشيئة الله سنعود للديار قريباً |
Como estou orgulhoso de viver numa nação que, Se Deus quiser, este ano dará finalmente às mulheres o direito de voto! | Open Subtitles | كم أعتز بعيشي في أمة التي وبإرادة الرب ستعطي النساء هذه السنة حق التصويت! |