"se ele for" - Traduction Portugais en Arabe

    • لو كان
        
    • إذا هو
        
    • لو أنه
        
    • إن كان هو
        
    • إذا كان هو
        
    • واذا كان
        
    • لو ذهب
        
    • إذا تم
        
    • اذا كان هو
        
    • إن أتى هو
        
    se ele for um servidor de Deus, então considero pessoalmente que está ainda mais sujeito às leis do comportamento moral e ao castigo. Open Subtitles إذا كان بالفعل رجل دين، شخصياً أؤمن بأنه أكثر عرضة .لقوانين السلوك الأخلاقي لو كان الأمر بيدي، لما سعيت وراء صفقة
    Acredito que isto foi um acidente, mas... e se ele for culpado? Open Subtitles أنا واثق أنها حادثة , لكن ماذا لو كان مذنباً ؟
    E se ele for tão rude que escondeu o contrabando no corpo? Open Subtitles ماذا لو كان لديه الوقاحة الكافية لإخفاء المهرّبات في الجثة نفسها
    Mas se ele for quem realmente dizem que é? Open Subtitles لكن الذي إذا هو حقا هل يقولون بأنّه؟
    se ele for algum género de cavalheiro, voltou as costas de vez em quando. Open Subtitles لو أنه رجل محترم بأي شكل فإنه سيدير ظهره مرة كل فترة
    se ele for quem suspeita, a última coisa que vai querer fazer é pô-lo contra a parede. Open Subtitles إن كان هو من تشكين به فآخر شيئ تريدين فعله, هو أن تحاصريه في زاوية
    Coronel, se ele for falar com o Mão Quebrada... seria prudente lembrar a sua atitude. Open Subtitles كولونيل لو كان سيتحدث مع بروكن هاند فمن الحكمة ان تجعله يحتفظ برأيه لنفسه
    se ele for canibal, digo-lhe que tenho cancro nos ossos. Open Subtitles وماذا لو كان يأكل البشر.. سأخبره أنني مصاب بسرطان العظام
    Mas, se ele for um xamã, pode ter-se transformado num esquilo e fugido. Open Subtitles ولكن لو كان كاهناً فقد يكون تحول إلى سنجاب وهرب بعيداً
    Mesmo se ele for o meu pai verdadeiro, provavelmente não quer me ver. Open Subtitles حتى لو كان أبي الحقيقي موجودا فمن المحتمل أنه لا يريد رؤيتي
    se ele for esperto, pôs-se a mil milhas daqui. Open Subtitles لو كان ذكي، فسيكون على بُعد ألف ميل.
    se ele for como o meu, vai precisar de espaço. Open Subtitles لو كان لديه أي شئ مثلي سوف يحتاج القليل من الوقت منفردا
    se ele for nosso homem, ele pode ter começado assim. Open Subtitles لو كان رجلنا ، فربما بدأ عمله على هذا النحو
    se ele for quem eu penso, tenho razões para acreditar que o seu prisioneiro corre perigo. Open Subtitles لو كان من أظن أنه كذلك، إذاً، سيكون لدي سبب للإعتقاد بأن مركزك في خطر
    É como se sentíssemos o espírito do artista se ele for muito bom. Open Subtitles أنه كما لو كان بأمكانك أن تشعر بروح الفنان، إذا كان جيد جداً
    - Acho. se ele for preso, vai sair após 18 meses e matar-me. Open Subtitles إذا هو أُعتقل، سيخرج فقط خلال 18 شهر ويصطادني.
    se ele for a algum lado fora do normal, avisa-me. Open Subtitles إذا هو يذهب إلى أي مكان خارج المعيار , تعال إلي
    se ele for embora também, não resta nada para proteger. Open Subtitles لو أنه قد رحل هو أيضاً فلن يبقى هناك شئ لحمايته
    se ele for o "manipulador", ele vai matá-los a todos. Open Subtitles إن كان هو العقل المدبر فسيقضي عليكم جميعاً بضربة واحدة
    -Sim, se ele for o responsável... Open Subtitles إذا كان هو المسؤول عن ذلك فعليه أن يواجه الأمر.
    Nós vamos vê-lo, e se...se ele for o responsável por isto, eliminamo-lo. Open Subtitles . سنذهب الي مقابلته .. واذا كان وراء هذا .. سنخرجه
    Você tem essa opção, mas deve estar ciente de que se ele for examinado por outros médicos, isto tornar-se-á um problema institucional. Open Subtitles لديك حرية الإختيار لكن ليكن في علمك أنه لو ذهب لأطباء آخرين لإجراء فحوصات
    se ele for seguido, ele nem chegará ao topo da colina. Open Subtitles إذا تم اتباعه فانه لن يصل إلى أعلى الحافة
    se ele for o envenenador, não vai estar de luto. Open Subtitles اذا كان هو من وضع السم لن يكون هناك حداد اليس كذلك?

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus