"se ele quiser" - Traduction Portugais en Arabe

    • إن أراد
        
    • اذا اراد
        
    • لو أراد
        
    • إذا كان يريد
        
    • إذا أراد
        
    • اذا كان يريد
        
    • إذا يريد
        
    • إن كان يرغب
        
    • إذا اراد
        
    • لو يريد
        
    Bem se ele quiser o cargo, tem que ir quase imediatamente, e ele quer o cargo. Open Subtitles إن أراد المنصب فعليه أن يشغله على الفور ويريده
    Quero que passes a palavra, para que saiba que podemos esquecer isto, se ele quiser. Open Subtitles ما أريدك أن تفعله الآن هو نشر الخبر أريدك أن تجعله يعرف بأننا مستعدون لنسيان الأمر إن أراد ذلك
    se ele quiser manter o bar, vai ter de falhar uns pontapés. Open Subtitles اذا اراد الحفظ على حانته, عليه التوقف عن القيام بالركلات
    se ele quiser este lugar. Não podemos impedi-lo. Open Subtitles لو أراد هذا المكان فليس هناك من عمل لإيقافه
    se ele quiser voltar a ver-me, pode ligar. Open Subtitles و إذا كان يريد مقابلتي بعدها فليتصل و إذا لم يرد فهذا لا يهم
    E se ele quiser falar comigo, já sabe onde estou. Open Subtitles إذا أراد أن يناقش هذا فأنه يعرف أين يجدنى
    se ele quiser ser um bom menino, ele é um bom menino. Open Subtitles اذا كان يريد يكون ولدا طيبا ، وقال انه ولدا طيبا.
    Escute, depois que eu for embora, tire as algemas dele, dê algo para ele comer, se ele quiser. Open Subtitles اسمع، بعدما أذهب، أريدك أن , تنزع الأصفاد من يده أعطه شيئاً ليأكله إن أراد مهما يكن
    se ele quiser a tua empresa, vai ter que ganhá-la no tribunal. Open Subtitles لذا إن أراد الإستحواذ على شركتك، فسيضطر للذهاب إلى المحكمة
    Leva-o para casa, deita-o na cama, deixa-o descansar. se ele quiser comer, dá-lhe uma coisa leve, como uma sopa ou assim. Open Subtitles لتأخذيه للمنزل ليرتاح في فراشه إن أراد تناول شيء خفيف, حساء
    Dê a Alex roupas limpas e mostre a casa de banho, se ele quiser. Open Subtitles احضرى لاليكس بعض النلابس النظيفة وحمام ساخن اذا اراد.
    se ele quiser conhecer-te, terá que vir até aqui. Open Subtitles كلا , اذا اراد لقائك بأمكانه ان يأتي هنا
    Diz ao Michael que não queres meter-te entre ele e a mãe, e que se ele quiser continuar a andar contigo, tens de ser uma prioridade na vida dele. Open Subtitles اخبري مايكل انك لا تريدين ان تكوني حجرة عثرة بينه و بين امه و اذا اراد الاستمرار في الخروج معك, فيجب ان تكوني انت من اولاوياته
    Até o trato por sr. T na noite em que vencer o Rocky, se ele quiser. Open Subtitles سأدعوه بالسيد ت الليلة كان ليغلب روكى بالبوا لو أراد
    Sim, senhor. Um polícia pode lixar-te, se ele quiser. Open Subtitles يمكن للشرطي أن يعبث معك لو أراد ذلك
    se ele quiser revelar Defiance, ele vai precisar de ajuda. Open Subtitles لذلك، لو أراد أن يفضح ديفاينس، لن يفعل ذلك بمفرده. يحتاج شخصاً آخر.
    OK, olha, se ele quiser o poder dele, vai ter de abrir a Terra por debaixo da cave e deixar que a Sombra o possua. Open Subtitles حسناً ، إنظروا ، إذا كان يريد تلك القوى فهو عليه أن يفتح الأرض تحت القبو و يأخذ الظلال إليه
    se ele quiser aceitar, não vem com aumento de salário. Open Subtitles إذا كان يريد ذلك , إنها لا تأتي مع إرتفاع المرتب
    se ele quiser ligar ao delegado de operações, será decisão dele. Open Subtitles إذا أراد التكلّم مع مدير العمليات عن الأمر، فهذا شأنه
    se ele quiser ser o primeiro da classe precisa perseverar. Open Subtitles إذا أراد ان يرتفع الى القمة بالتأكيد سَيَحتاجُ للمُثَابَرَة
    se ele quiser a sua cabeça de volta, ele pode encontrar-me no cemitério ao cair da noite. Open Subtitles اذا كان يريد استعادة رأسه فبإمكانه ملاقاتي بالمقابر بعد حلول الليل
    se ele quiser fazer outro filme este ano, é assim que vai ser. Open Subtitles إذا يريد عمل فيلم آخر هذا العام، هذا ما سوف يحصل.
    se ele quiser trasladar os corpos, envia os seus próprios homens. Open Subtitles إن كان يرغب بأبعاد الاجسام، فأنه سوف يقوم بأرسال جنوده.
    Para que com isso qualquer um que pegue ele de você também pegue a liberdade de cooperar com outras pessoas, se ele quiser. Open Subtitles ولذلك فأي شخص يحصل على البرنامج فإن لديه الحرية للتعاون مع الآخرين إذا اراد ذلك
    Eu tratei as feridas dele, se ele quiser voltar, a escolha é dele. Open Subtitles أنني عالجت جرحه. لو يريد أن يعود ، فهذا قراره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus