"se ele quisesse" - Traduction Portugais en Arabe

    • لو أراد
        
    • إذا أراد
        
    • لو أنه أراد
        
    • لو كان يريد
        
    Não, Se ele quisesse ir de puta, ia às tuas cavalitas. Pareces suada. Open Subtitles لو أراد الجلوس في المقعد الخلفيّ لصعد على ظهرك
    Escuta, Se ele quisesse escapar teria sido assim que o deixei sair do recipiente. Open Subtitles اسمع ، لو أراد الهروب لهرب منذ أن أخرجته من الوعاء
    E Se ele quisesse fazer o que era certo e retirar o produto, mesmo que isso representasse um prejuízo brutal e até possíveis processos judiciais? Open Subtitles ماذا لو أراد فعل الشيء الصحيح وسحب هذا المنتج ، حتى وإن عنى ذلك ضربة مالية ضخمة وإمكانيّة التقاضي؟
    Se ele quisesse ou esperasse que fizesse o mesmo, ter-lhe-ia dito onde é que foi. Open Subtitles إذا أراد أو توقّعك أن تعمل نفس، هو كان سيخبر بأنّك حيث كان هو تذهب.
    Bem, Se ele quisesse mesmo abandonar, ele podia ter destruído a chapa. Open Subtitles حسناً، إذا أراد الإنتهاء حقاً كان بإمكانه تدمير الكليشية
    Não, Se ele quisesse pegar fogo ao local, já o teria feito. Open Subtitles كلا. لو أنه أراد أن يشعل المكان لكان قد قام بذلك بالفعل
    Se ele quisesse lhe fazer mal, já teria teito. Venha. Open Subtitles إسمع, لو كان يريد أن يؤذيك لكان فعلها من قبل, هيا
    Se ele quisesse estar comigo, bastava largar aquela cadeira. Open Subtitles لو أراد فعلاً البقاء معي كل ما عليه فعله التخلي عن الفصل
    Se ele quisesse dizer algo, teve a sua oportunidade. Open Subtitles لو أراد قول شيء فقد كانت تلكَ فرصته
    - Se ele quisesse, o tipo estava morto neste momento, acredite em mim. Open Subtitles لو أراد ذلك، لكان الرجل في عداد الموتى الآن، ثق بي.
    Se ele quisesse, já o teria feito. Open Subtitles لو أراد ذلك لكان بالفعل قام به
    Se ele quisesse fazer uma surpresa á mulher mandava o filho delinquente para o colégio militar. Open Subtitles لو أراد حقاّ ان يقومَ بشّيئ لطيفٍ من أجل زوجتِه -لأرسل إبنه المهمِل إلى مدرسةٍ عسكريّة . -هلاّ شاهدت هذا؟
    Se ele quisesse estar aqui, ele estaria. Open Subtitles لو أراد أن يكون هنا، لكان بالفعل
    Se ele quisesse a Glenanne morta, ela estava no camião. Open Subtitles إذا أراد غلينين ميتة لكانت في تلك المركبة
    Se ele quisesse mandar uma mensagem, podia... Não sei. Mas não o fez. Open Subtitles لا، إذا أراد أن يرسل رسالة كان يستطيع لكنه لم يفعل
    Se ele quisesse você morto, já teria matado você. Open Subtitles إذا أراد فإنك ميت، كان قد فعل بالفعل.
    Se ele quisesse ganhar coragem para pedir a alguém para lhe cortar os pulsos. Open Subtitles لن يفعلها إلا إذا أراد استجماع قُواه ليطلب من شخص آخر قطع مِعصمَيه
    Se ele quisesse convencê-los a suportar a tua visão deste lugar, ele fá-lo-ia. Open Subtitles إذا أراد أن يقنعهم لدعم رؤيتك عن هذا المكان، يمكنه فعل ذلك
    Se ele quisesse 10 milhões, não teria de ir tão longe para os encontrar. Open Subtitles إذا أراد عشرة ملايين دولار، فانه لن يكن محتاج للذهاب الى هذا الحد للعثور عليه
    Se ele quisesse, podia ter ligado. Open Subtitles لو أنه أراد ذلك، لكان بإمكانه الاتصال.
    Como Se ele quisesse recuperar alguma coisa. Open Subtitles كما لو أنه أراد أسترداد شيئاً ما
    Quer dizer, Se ele quisesse matar a Lucy para mantê-la em silêncio porquê usar um camião de brincar? Open Subtitles أعني، لو أنه أراد قتل (لوسي) لمنعها من الحديث لماذا استخدم الشاحنة اللعبة؟
    Se ele quisesse que nós o usasemos, teria dito no Alcorão. Open Subtitles اللهُ وضعهُ هُناك ولكن لو كان يريد أن يستخدمه العرب لذكره في القرآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus