"se ele soubesse" - Traduction Portugais en Arabe

    • لو عرف
        
    • لو علم
        
    • لو كان يعلم
        
    • ان عرف
        
    • إذا علم
        
    • لو أنه يعرف
        
    • لو كان يعرف
        
    • إذا عرف
        
    • إن كان يعلم
        
    • إن كان يعرف
        
    • إن علم
        
    • إذا عَرفَ
        
    • إذا كان يعرف
        
    Mas o que passaria Se ele soubesse quem sou quando sei que não sou o que ele quer? Open Subtitles ولكن حينها ماذا لو عرف من أكون وأنا أدرك أنني لست ما يخال أنه يريده ؟
    Se ele soubesse metade do que eu sei, a cabecinha dele explodia. Open Subtitles لو عرف نصف ما اعرف فإن رأسه الصغيرة ستنفجر
    Bom, sabes Se ele soubesse que eu estou fazendo esse papel de parvo, ele me daria um murro na cabeça Open Subtitles أتعرفين , لو علم بأنني كنت أجعل من نفسي غبياً لكان ضربني علي رأسي
    Claro que Se ele soubesse o que realmente ando a fazer, teria um ataque cardíaco. Open Subtitles بالتأكيد لو علم ما يحدث فعلاً , ربما يصاب بنوبة قلبية
    Se ele soubesse, provavelmente inscrevia-se no programa de protecção de testemunhas para aqueles que denunciam a Máfia. Open Subtitles لو كان يعلم. ومن المحتمل أن يدخل إلى برنامج حماية الشاهد من مقاعد المافيا.
    Se ele soubesse que a senhora esteve lá, ele ficaria tão nervoso... que a senhora acha que ele a machucaria? Open Subtitles ان عرف انك كنت هناك فهل سيغضب لدرجة انك تخافين انه قد يؤذيك؟
    Ele não sabe nada disso. Se ele soubesse como te sentes... Open Subtitles هو لايعلم بهذه الامور إذا علم كيف تشعرين
    Como Se ele soubesse que eu tinha-lhe roubado as plantas. Open Subtitles كما لو أنه يعرف أننا سرقنا تلك النبتات منه
    Se ele soubesse que aqui estávamos, talvez se animasse. Open Subtitles لو كان يعرف بأننا هنا لربما أرتفعت معنوياته قليلاً
    Acredito que você está do lado dele. Aposto que ajudaria Se ele soubesse. Open Subtitles أؤمن أنّكَ على جانبه أراهنكَ أنّ هذا سينجح لو عرف
    Se ele soubesse que envolvi a Blythe... Open Subtitles للاحتجاج على الحرب بالطبع لو عرف انني سأجعل بلايث تتورط
    - Bem, Se ele soubesse, porque ele estaria aqui? Open Subtitles حسناً , لو عرف , فلماذا سيكون هنا ؟
    Se ele soubesse que estava naquela biblioteca, os advogados dele podiam apenas tê-lo exigido como prova. Open Subtitles لو علم أنها كانت في مكتبة الشارع 39 بإمكان محاميه أن يطالبوا بها
    Se ele soubesse a verdade, nunca mais olhava para mim. Open Subtitles لو علم بالحقيقة لن ينظر إلي مرة أخرى
    Partiria o coração do teu pai Se ele soubesse como nos sentimos. Open Subtitles سيتقطّع فؤاد والدي لو علم بم شعرنا.
    Ele brincou conosco, Como Se ele soubesse que estavamos chegando. Open Subtitles -لقد تلاعب بنا، كما لو كان يعلم بمجيئنا .
    É como Se ele soubesse que isto ia acontecer. Open Subtitles كما لو كان يعلم ان هذا ينبغي أن يحدث
    Se ele soubesse aonde você está... você acha que ele deixaria você entrar aí? Open Subtitles ان عرف من كنت اتظنين انه سيختار ان يسمح لك بالدخول الى هناك؟
    Se ele soubesse que eu estou aqui e não a estudar, ficaria fulo. Open Subtitles بالطبع إذا علم بأني كنت هنا بدلاً من الدراسة ستصيبه نوبة
    Quer dizer, eu costumava ser invisível para ele, mas... mas agora ele não para de olhar para mim, como Se ele soubesse que eu lhe tinha roubado as plantas. Open Subtitles أعني , كنت غير مرئي بالنسبة له لكنه بعد ذلك بدأ ينظر إليّ كما لو أنه يعرف أننا سرقنا تلك النبتات منه
    Se ele soubesse algo sobre a Circunferência, teríamos ouvido. Open Subtitles لو كان يعرف أى شيئ عن السيركمفرنس منا عرفنا به
    Se ele soubesse que um dos jogadores podia cair morto, não o deixaria jogar. Open Subtitles حسناً ، يمكننى أن أرى السبب إذا عرف أن أحد لا عبيه سيسقط ميتاً فى أى لحظة فلن يسمح له باللعب
    Se ele soubesse que tenho uma irmã, ele contava-me. Open Subtitles إن كان يعلم أنها شقيقتي، كان سيُخبرني
    Se ele soubesse o que ela ia fazer com a vida dele, Open Subtitles أرجوكِ؟ بالطبع إن كان يعرف ما ستفعله بحياته
    Se ele soubesse disto, matava-me. Open Subtitles محامي والدك إن علم أنني أفعل هذا فسيقتلني
    Não consigo viver sem ti mas não conseguiria viver com ele Se ele soubesse de ti. Open Subtitles لأني لا أَستطيعُ أَنْ أَعِيشَ بدونك.. لَكنِّي لا أَستطيعُ أَنْ أَعِيشَ معه إذا عَرفَ بأمرك
    Se ele soubesse deste, não achas que fazia alguma coisa para fechá-lo, como fez com os autocarros? Open Subtitles إذا كان يعرف بوجود المكان، ألا تعتقد أنّه سيقوم بحركة لإيقافه كما فعل مع الحافلات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus