E não se esqueça que Peshwa é um indiano brâmane e você é muçulmana. | Open Subtitles | ولا ننسى أن بيشوا هو براهم ل ن ر الهندوسية ومسلم هي. |
Não se esqueça que a única razão por que seu planeta não foi destruído É para a deliciosa comida preparação de lá. | Open Subtitles | لا ننسى أن الكوكب أين أتوا لم تدمر فقط بسبب الطعام لذيذ التي يقدمونها. |
Não se esqueça que estou a proteger o meu irmão. | Open Subtitles | لا ننسى أن أنا حراسة أخي. |
Você pode ser o valentão em MeadowviIIe mas não se esqueça que a cidade inteira cabe naquele bueiro ali. | Open Subtitles | ربما لك ... صورة كبيرة في ميدوفيل لكن لا تنس أن المدينة بأكملها قد تنفجر في تلك الفتحة |
Não se esqueça que ganhamos a guerra na Europa, mas os Britânicos, os Americanos e os Franceses entregaram Qingdao aos Japoneses. | Open Subtitles | هل يُريدون الإستفاده من هذا فقط؟ لا تنس أن هذه البلاد منتصِره فى الحروب. ولكن "بريطانيا" , "أمريكا" و "فرنسا".. |
Não se esqueça que este ano ganhou o sorteio. | Open Subtitles | لا تنس أن حضور السحب هذا العام، من فضلك |
Não se esqueça que eu sou um açougueiro! | Open Subtitles | لا ننسى أن أنا جزار! |