Se eu digo que há caviar nas montanhas, tu trazes as tostas. | Open Subtitles | إذا قلت أنة يوجد كافيار في الجبال فعليك أن تحضر الكراكات |
Se eu digo aos meus homens... para fazerem aquilo que não querem... não serei o chefe por muito tempo. | Open Subtitles | إذا قلت رجل أن تفعل ما لا تريد أن تفعل أنا لم يعد الرئيس. |
Se eu digo que é um anúncio de cerveja, é porque é um maldito anúncio de cerveja! | Open Subtitles | إذا قلت أنه إعلان بيرة فإنه إعلان بيرة لعين |
Se eu digo que vou fazer uma coisa, essa coisa acontece, certo? | Open Subtitles | إن قلتُ بأنّني سأجعل شيئاً ما يحدث، فإنّي أجعله يحدث، مفهوم؟ |
Se eu digo que é por conta da casa, não digas nada a quem estás a servir. | Open Subtitles | ..إن قلتُ أن شيئاً على حساب المحل فلا تنبسي ببنت شفة لمن تخدمينهم |
Se eu digo que é seguro surfar nesta praia, é por que é seguro surfar nesta praia. | Open Subtitles | إذا قلت أن الشط امن لركوب الموج فالشط أمن لرجكوب الموج! |
Se eu digo, eu consigo, eu consigo. | Open Subtitles | إذا قلت أني سأحصل عليه فسأحصل عليه |
Se eu digo, carisma como a sua.. | Open Subtitles | " إذا قلت أن قلبكِ منزلاً " " فلا يوجد ولن يوجد مثله في الوجود " |
E Se eu digo algo errado? | Open Subtitles | ماذا إذا قلت الباطل ؟ |
E Se eu digo algo certo? | Open Subtitles | ماذا إذا قلت الحق ؟ |
Se eu digo um palavra, é como... | Open Subtitles | ...إذا قلت كلمة واحده، انها مثل |
Se eu digo para esperar, espera. | Open Subtitles | إذا قلت انتظروا ، فنحن سننتظر |
Se eu digo que é a melhor opção, é porque é. | Open Subtitles | إن قلتُ أن الرُقعة هي أفضل حل فستكون الرُقعة أفضل حل |