Se eu sair daqui agora, sabes o que irá acontecer? | Open Subtitles | إذا خرجت من هُنا الآن، تعلم ما الذي سيحدث؟ |
Se eu sair agora, não terei uma vida... quanto mais o resto dela! | Open Subtitles | إذا خرجت الآن, لن تكون لدي حياة أعيش ما تبقى منها |
Acabei de lembrar que Se eu sair à noite, terás de gerir o bar de sobremesas sozinha e tu nunca fizeste isso antes. | Open Subtitles | لقد أكتشفت فقط أنني لو خرجت بالليل ستضطرين أنتِ أن تديري الحانة بمفردكِ و أنتِ لم تفعلي هذا من قبل أبداً |
Se eu sair daqui vivo, sei que os homens serão devidamente tratados. | Open Subtitles | لو خرجت من هنا حيا.. أعلم أن ستتم معاملة رجالي بشكل لائق |
Se eu sair consigo assim tão depressa... vai levantar suspeitas. | Open Subtitles | إذا رحلت معك بهذه السرعة ذلك سيثير الشكوك |
Se eu sair agora, não vai encontrar outra pista, pois não? | Open Subtitles | ,اذا غادرت الان لن تأتي بذكر بدليل اخر , أليس كذلك ؟ |
- Ainda estamos a baixar. Se eu sair, morremos todos. | Open Subtitles | كلا، ما زلنا نقوم بالتحميل، إن غادرت الآن، سنموت جميعاً. |
- Tudo bem Se eu sair agora senhora? | Open Subtitles | ـ هل سيكون جيّداً إذا غادرت الآن، آنستي ؟ |
Se eu sair e alguém me matar, quem te vai matar a ti? | Open Subtitles | إذا خرجت وشخص ما قتلني من هو الذي سيقتلك؟ |
Se eu sair disto com uma cabeça sobre os ombros, poderei um dia governar o Norte em seu nome. | Open Subtitles | إذا خرجت من هذا ومازالت رأسي على كتفيّ ربما سأحكم يوم ما الشمال تحت اسمها. |
Peço-lhe que reconsidere a parceria, porque, Se eu sair por aquela porta, deixo de ser um potencial aliado para voltar a ser um concorrente, e, não me parece que queira isso. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تعيد النظر في هذه الشراكة، لأنه إذا خرجت من ذلك الباب، سأتوقف عن كوني حليف محتمل وأعود إلى كوني منافس، |
Se eu sair por aquela porta, passo de potencial aliado a rival. | Open Subtitles | "إذا خرجت من ذلك الباب" سأتحول من حليف محتمل" "إلى منافس |
Se eu sair daqui. | Open Subtitles | إذا خرجت من هنا حيًا ماذا عنكِ يا سيدتي؟ |
Acho que sim, mas Se eu sair da fila, vou perder o meu lugar. | Open Subtitles | أعتقد ذلك، ولكن إذا خرجت من الصف فسأخسر مكاني |
Se eu sair disto com uma cabeça sobre os ombros, poderei um dia governar o Norte em seu nome. | Open Subtitles | لو خرجت من هذا و رأسي لا يزال على كتفي قد أحكم الشمال باسمها |
Se eu sair daqui... o acordo vai comigo. | Open Subtitles | لو خرجت من هنا فإن هذه الصفقة ستنتهي |
A única razão para eu estar aqui, é que Se eu sair, darei ao Snart uma tareia da qual ele não se irá embora. | Open Subtitles | السبب الوحيد لوجودي هنا، هو أنني لو خرجت سأمنح (سنارت) انتقاماً -لن يهرب منه أبداً -لقد أنقذ حياتك |
Se eu sair, o meu estimado colega sai comigo. | Open Subtitles | إذا رحلت بعدئذ صديقى الجامعى سيرحل معى. |
Se eu sair, poderás morrer. | Open Subtitles | اذا غادرت فربما تـموت |
Ouçam, Se eu sair convosco, eles vão atirar-me novamente cá para dentro. | Open Subtitles | اسمعوا ، إن غادرت معكم سيعيدوني إلى هنا |
Ela disse que Se eu sair, seria contra o conselho médico e... | Open Subtitles | قالت أنه إذا غادرت سيكون هذا مخالفاً للرأي الطبي و.. |