"se eu te disser que" - Traduction Portugais en Arabe

    • لو قلت لك
        
    • إن أخبرتك أنني
        
    • إن أخبرتك أن
        
    • لو أخبرتك أن
        
    • لو أخبرتك أنني
        
    • ماذا لو أخبرتك أني
        
    E se eu te disser que fizeste tudo para que foste contratada para fazer... tudo... mas que alguém andou a sabotar-te? Open Subtitles .. ماذا لو قلت لك انك قمت بالعمل الذي تم استئجاركِ للقيام به
    E se eu te disser que já não publico o teu material? Open Subtitles ماذا لو قلت لك بأني لن أنشر مقالاتك بعد الآن؟
    E se eu te disser que talvez conheça um tipo que pode ajudar-te nisso? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أنني قد أعرف شخصًا قد يساعدك.. في هذا؟
    E se eu te disser que não sou assim tão bom? Open Subtitles -ماذا إن أخبرتك أنني لست بهذه البراعة؟
    E se eu te disser que George... é realmente H.G. Wells, quem viajou aqui naquela máquina do tempo que está agora sentado no meu salão de baile? Open Subtitles (ماذا إن أخبرتك أن (جورج (أنه هو حقًا (إتش جي ويلز الذي سافر هنا بآلة الزمن تلك
    E se eu te disser que as pessoas que me contrataram têm informações sobre a tua irmã. Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن الأشخاص الذين استأجروني لديهم معلومات عن أختك؟
    E se eu te disser que posso matá-lo no teu mercado, para todos verem, esta tarde? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنني يمكن أن أتسبب في مقتله في الحلبة،ليرىذلك الجميع بعد الظهر؟
    E se eu te disser que te ajudo a recuperar a quinta? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أني سأساعدك لتستعيد المزرعة؟
    Bem... e se eu te disser que o teu melhor amigo adoptou um miúdo hoje? Open Subtitles حسناً ماذا لو قلت لك أن صديقك المفضل قد تبنى طفلاً اليوم
    E se eu te disser que há uma maneira de assustar a tua senhora para nos levar diretamente ao dinheiro? Open Subtitles ماذا لو قلت لك بأن هناك طريقة لإخافة سيدتك ثم تدلنا إلى المال ؟
    E se eu te disser que doei aos guardas revolucionários? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أنني تبرعت به؟ إلى الحرس الثوري
    E se eu te disser que a única que não podes fazer é terapia? Open Subtitles (ترايسي)، ماذا إن أخبرتك أن الشيء الوحيد الذي لا يمكنك أن تفعله... هو العلاج النفسي؟ ...
    E se eu te disser que o teu pai não era mau? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن أبيك ليس شريرًا؟
    E se eu te disser que fugi para lutar contra os maus? Open Subtitles ... ماذا لو أخبرتك أنني هربت ؟ لكي أحارب الأشرار
    E se eu te disser que estou a tentar entender isto tudo, e... Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أني أحاول ...أن أكتشف كل الموضوع و
    Só quero saber que Boyd Crowder é que me estás a pedir para seguir. Bem se eu te disser que sou o homem que te recrutou naquela igreja? Open Subtitles أريد أن أعرف أي " بويد كراودر " أنا أتبعه ؟ ماذا لو أخبرتك أني من قام بتجنيدك في الكنيسة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus