"se fizermos isso" - Traduction Portugais en Arabe

    • إذا فعلنا ذلك
        
    • إن فعلنا ذلك
        
    • إن فعلنا هذا
        
    • اذا فعلنا ذلك
        
    • لو فعلنا هذا
        
    • إذا فعلنا هذا
        
    • اذا لم نفعل ذلك
        
    • لو فعلنا ذلك
        
    Mas Se fizermos isso, ele volta a julgar toda a gente pelo aspecto exterior. Open Subtitles لكن إذا فعلنا ذلك سيعود ليحكم على الجميع بالمظاهر
    Se fizermos isso, demoraremos mais tempo a chegar até ao Sasuke! Open Subtitles إذا فعلنا ذلك سيستغرق لحاقنا بساسكي وقتاّ أطول
    Se fizermos isso, será como eu quiser e darei as ordens. Open Subtitles إن فعلنا ذلك, فسنفعلها بقوانيني و أنا من يستدعي أمر القتل
    Se fizermos isso, eles não têm escolha senão retaliar. Open Subtitles إن فعلنا هذا فلن يكون أمامهم إلا الانتقام
    Se fizermos isso, para resto da vida dela, ela vai pensar que a obrigamos, que a usamos. Open Subtitles اذا فعلنا ذلك سوف تنظر الينا باقى حياتها اننا قمنا باستغلالها
    Ok, mas Se fizermos isso, já sabes o que vai acontecer. Open Subtitles حسنا لو فعلنا هذا تعلمين ماذا سيحدث
    Sim, mas, Se fizermos isso, quem é que os vai impedir de nos apagar? Open Subtitles أجل ، لكن إذا فعلنا هذا ما الذى سيمنعهم من إزالتنا ؟
    Muito bem, Se fizermos isso, ele não vai ser capaz de detonar os explosivos. Como faço isso? Open Subtitles إذا فعلنا ذلك فلن يتمكن أبداً من تنفيذ تفجيراته وكيف أفعل ذلك؟
    Se fizermos isso seremos considerados traidores como a mãe e o pai. Open Subtitles إذا فعلنا ذلك سوف يعتبرونا خونا مثل أمي وأبي
    - Se fizermos isso... - Os terroristas ganharam? Open Subtitles ... إذا فعلنا ذلك, اذن - يفوز الإرهابيين؟
    - Morremos Se fizermos isso. Open Subtitles -سوف نموت إن فعلنا ذلك
    Se fizermos isso o Noah morre. Open Subtitles (إن فعلنا ذلك سيموت (نوا.
    Se fizermos isso eles deixarão de apoiar a sua campanha. Sabe isso, não sabe? Open Subtitles إن فعلنا هذا سيسحبوا الدعم من على الحملة أنتِ تعرفين هذا، صحيح؟
    Se fizermos isso agora, estamos a desistir. Open Subtitles إن فعلنا هذا الآن، فهذا يعني أننا استسلمنا
    Mas Se fizermos isso, será do meu jeito. Open Subtitles ولكن إن فعلنا هذا فسنفعله بطريقتي
    Se fizermos isso e o suspeito estiver a ver, alguém será morto. Open Subtitles اذا فعلنا ذلك والمجرم كان يراقب شخص آخر سيقتل
    Como disse o meu Capitão, Se fizermos isso, ganhamos o direito de ir para casa. Open Subtitles مثلما قلت يا كابتن اذا فعلنا ذلك... فقد كسبنا جميعا حق العوده
    Se fizermos isso, perdemos todo o progresso que já fizemos no jogo. Open Subtitles لو فعلنا هذا سنفقد كل تقدمنا فى اللعبه
    Se fizermos isso, e se formos apanhados, seremos acusados de traição, e vais perder tudo e nunca terás oportunidade de ser um espião a sério. Open Subtitles و نبريء اسمه إذا فعلنا هذا و قبض علينا سنحاكم بتهمة الخيانة و ستخسر كل شيء
    Mas Se fizermos isso agora, não há apenas nenhuma maneira para reavê-lo lá. Open Subtitles ولكن اذا لم نفعل ذلك الآن ، هناك فقط بأي شكل من الأشكال للحصول على إعادته هناك.
    Estou convencida de que, Se fizermos isso, no âmbito modesto, mas importantíssimo da língua, vamos deixar às próximas gerações um futuro melhor. TED لدي قناعة أننا لو فعلنا ذلك في المجال اللغوي المتواضع لكن ذي أهمية عظمى، سوف نترك مستقبل أفضل للأجيال القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus