"se for ele" - Traduction Portugais en Arabe

    • لو كان هو
        
    • إن كان هو
        
    • إذا كان هو
        
    • إن كان هذا هو
        
    se for ele que anda a fazer isto, Vamos pregá-lo. Open Subtitles لو كان هو الشخص الذي يفعل ذلك فسوف نلقي القبض عليه
    E se for ele o Escolhido? Open Subtitles حسنآ ماذا لو كان هو ؟
    se for ele, pomo-lo a descansar em paz. Open Subtitles , لو كان هو سنرقده في سلام
    se for ele o tipo e o entrevistarmos agora, tudo o que ele disser pode ser excluído do tribunal. Open Subtitles إن كان هو الرجل وقابلناه الآن كل شيء يقوله سوف يحبط في المحكمة
    se for ele... Qual o seu valor para o FBI? Open Subtitles إن كان هو ، ما ثمنه عند مكتب التحقيقات الفيدرالي؟
    se for ele, é um tipo muito perigoso. Open Subtitles إذا كان هو المقصود فإنه صيدٌ كبير
    se for ele, é importante que saibamos o que ele diz, está bem? Open Subtitles إن كان هذا هو, فمن المهم أن نعلم ما يقوله.
    Ele foi o último médico de cancro a que a Camille foi, se for ele que anda a fazer isto... Open Subtitles لقد كان آخر طبيب مختص بالسرطان (ذهَبَت إليه (كاميل ..... و لو كان هو من يفعل ذلك
    E se for ele? Open Subtitles و لو كان هو ؟
    se for ele... comunico à justiça, mas não prometo nada. Open Subtitles إن كان هو ساقترح ذلك على المحكمة ولكن لا اعدك بشيئ
    Se for, ele ainda está vivo. Open Subtitles إن كان هو فذلك يعني أنه لا يزال حياً.
    se for ele, diria que é imortal. Open Subtitles ! إن كان هو فأظنه مخلد
    Cole, e se for ele? Open Subtitles - (كول)، إن كان هو .. -سأفعل ما يجب أن أفعله .
    se for ele, fico a saber na hora. Open Subtitles إذا كان هو ، فسأتعرف عليه في الحال
    se for ele diz a frase. Open Subtitles إذا كان هو ، قُل الكلمة
    se for ele... vais descobrir onde estão, ou atendo-o eu mesmo, para que possam ouvir-te gritar, quando eu te estourar a cabeça. Open Subtitles إن كان هذا هو... فستعرف مكانهم وإلاّ فسأردّ بنفسي ليتمكّنوا من سماعك وأنت تصرخ عندما أنسف رأسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus