"se for necessário" - Traduction Portugais en Arabe

    • إذا لزم الأمر
        
    • إذا تطلب
        
    • إذا كان ضرورياً
        
    • لو إضطررت
        
    Temos medidas de segurança estritas uma quarentena se for necessário. Open Subtitles لدينا تدابير أمنية مشددة.. لتأمين إذا لزم الأمر.
    Tu é que não me conheces, senhorita. se for necessário tranco-te numa cela. Open Subtitles بلّ أنتِ التي لا تعرفني جيّدًا أيّتها الشابّة، فسأسجنكِ إذا لزم الأمر.
    Ela precisa ser observada constantemente, alimentada à força se for necessário, dar banho nela. Open Subtitles إنها بحاجة لرعاية مُستمرة، أجبارها على الغذاء إذا لزم الأمر والغسل.
    Trocarei a minha alma pela Grace se for necessário. Open Subtitles أنا سوف أتاجر بنفسى وجريس إذا تطلب الأمر
    Podemos contactá-los se for necessário. Open Subtitles يمكننا الإتصال بهم فى أى وقت إذا كان ضرورياً وكلاء الوزراء هنا جميعاً
    Hudson, é importante que socializes, se for necessário, obriga-te a fazê-lo. Open Subtitles (هادسون) مهم أن تشارك إجتماعياً حتى لو إضطررت لإجبار نفسك
    Sim, se for necessário. Open Subtitles نعم، بقيمة 50 دولار إذا لزم الأمر.
    Dê-lhes uns pontapés no rabo, se for necessário. Open Subtitles ربما عليك أن تقسو عليهم إذا لزم الأمر
    Sr. Harkin, se for necessário, eu durmo aqui. Open Subtitles اوه سيد هاركين إذا لزم الأمر سأنام هنا
    Conhecemos o condado, temos uma descrição da casa e vamos com os polícias de porta em porta, se for necessário. Open Subtitles نعرف المقاطعة، ونملك وصفًا للمنزل وسنستعين بالشرطة المحلية -ونطرق بابًا بابًا إذا لزم الأمر -أريد الذهاب معكم
    Vou colocar em contacto se for necessário. Open Subtitles سأتّصل إذا لزم الأمر.
    Morrerei por ele, se for necessário. Open Subtitles سأفديه بروحي إذا لزم الأمر
    Um verdadeiro membro da família comprará a entrada dessa criança em Harvard, se for necessário. Open Subtitles فرد قح من العائلة يدفع مستحقاته الجامعية إذا تطلب الأمر
    Temos que pressionar, se for necessário. Open Subtitles وعلينا أن نمارس الضغط إذا تطلب الأمر
    Vou lá dentro e depois, se for necessário, estudamos a situação. Open Subtitles إذاً، أنا ذاهب إلي الداخل و بعدها سوف نقوم بالإستجواب إذا كان ضرورياً
    Toda a noite se for necessário. Open Subtitles طوالَ الليل إذا كان ضرورياً
    Mata o russo, se for necessário. Open Subtitles إقتل الروسي لو إضطررت.
    se for necessário, certo, treinador? Open Subtitles فقط لو إضطررت أيها المدرب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus