Procuramos em todas as enseadas e afluentes se for preciso. | Open Subtitles | سنقوم بالبحث في كل خليج ورافد إذا لزم الأمر. |
Compro isto, se for preciso, e vou-me embora daqui. | Open Subtitles | وسأشتري هذا المكان اللعين إذا لزم الأمر ، وأنا خارج كل هذا |
Falar com o reitor, se for preciso. Fazer alarido. | Open Subtitles | سأذهب إلى المستشار، إذا اضطررت وارفع له الأمر. |
Simpatizo muito com o Starrett, mas mato-o, se for preciso. | Open Subtitles | يعجبني ستاريت أيضا لكننى سأقتله إن إضطررت لذلك |
Mas após o que ele fez ao Elliot, à Dot e agora ao Max, mato-o com as minhas próprias mãos, se for preciso. | Open Subtitles | "ولكن بعد ما فعله بـ "إليوت "و"دوت"، والآن "ماكس سأقتله بايدي العارية إذا كان هذا ما يلزم |
se for preciso. Vais bater numa mulher? | Open Subtitles | سأفعل هذا لو اضطررت هل ستضرب امرأة؟ |
Espalhem-se. se for preciso, partam uma janela. Temos de entrar! | Open Subtitles | إنتشروا، إن لزم الأمر إكسروا النافذة يجب أن ندخل. |
Por isso, sei lá, falem em metáforas, se for preciso. | Open Subtitles | لذا تَعْرفُ، يَتكلّمُ في التلطيفيةِ إذا أنت يَجِبُ أَنْ. |
Não quero saber. Rouba um, se for preciso! | Open Subtitles | أنا لا أهتم يا حبيبتي أسرقيها لو أضطررت لذلك |
Eu sei onde moras, acampo à tua porta se for preciso. | Open Subtitles | أعرف أين تعيشين سأخيم أمام بابك إذا لزم الأمر |
Carl, um tipo tímido, mas duro se for preciso. | Open Subtitles | كارل , وهو زميل خجول ولكن إذا لزم الأمر مقاتل شرس |
Não te apresses. Sei fazer respiração boca a boca, se for preciso. | Open Subtitles | خذي وقتكِ، أنّي أعرف طريقة التنفس "الفم بالفم" إذا لزم الأمر. |
Fecha a auto-estrada da West Side se for preciso. | Open Subtitles | أن تقوم بغلق طريق الجانب الغربي إذا اضطررت لذلك |
se for preciso mato-te, não penses que não. | Open Subtitles | سأقتلك إذا اضطررت لهذا. لا تظن أنني لن أفعل. |
Mata uns frangos, se for preciso. Põe os porcos doentes de parte. | Open Subtitles | إقتل بعض الدجاج إن إضطررت وإبقي الخنازير المصابة بالحمى معزولة |
se for preciso. | Open Subtitles | إذا كان هذا ما يلزم |
- se for preciso. | Open Subtitles | سأفعل هذا لو اضطررت هل ستضرب امرأة؟ |
Ficaremos com esta história toda a noite, se for preciso. | Open Subtitles | سنواصل تغطية القصة طوال الليل إن لزم الأمر. |
Vamos procurá-lo nos registos municipais de propriedade, páginas brancas, páginas amarelas, até nas Finanças, se for preciso. | Open Subtitles | لذا، دعنا أخضعنَا اسمه إليهم ملكية مقاطعةِ تُسجّلُ، الصفحات البيضاء، الدليل التجاري، IRS إذا أنت يَجِبُ أَنْ. |
Podem disparar se for preciso, mas tirem-no dali. | Open Subtitles | أطلق النار علية لو أضطررت لذلك لكن أخرجة من هنا |
Para dares um pontapé no traseiro se for preciso? | Open Subtitles | وأعطيكَ ركلةً على مؤخرتكَ لو إحتجتها |
Até falo com o seu marido, se for preciso. | Open Subtitles | وحتى أنّي سأتحدّث إلى زوجكِ لو إضطررتُ لذلك. |
O lar que construímos neste País, vamos queimar, se for preciso. | Open Subtitles | الوطن الذي بنيناه لنا في هذه البلاد، سنحرقة عن أخره، لو إضطررنا لذلك. |
Escrevo outro livro rapidamente, se for preciso, mas isto não. | Open Subtitles | سأكتب كتابًا آخر، بسرعه لو احتجت. ولكن ليس هذا الأمر. |
Vocês os três sabem mais do que falam. E vou mantê-los aqui a noite toda, se for preciso. | Open Subtitles | أنتم الثلاثة تعلمون أكثر مما تقولون وأنا مُستعد لأن أبقيكم هنا طوال الليل، لو اضطررت لذلك |
Põe a Segurança Nacional à frente da pista se for preciso. | Open Subtitles | أوقفها. ضع الأمن القومي أما الإطارات إذا أضطررت لذلك |
De manhã, o Papá diz-nos o que fazer... e a Mamã ajuda-nos, se for preciso. | Open Subtitles | فأبتي يخبرنا بما يجب علينا القيام به كل صباح، ويساعدنا إذا احتجنا شيئاً |