"se fores embora" - Traduction Portugais en Arabe

    • إذا غادرت
        
    • لو غادرت
        
    • إن رحلت
        
    • إن غادرت
        
    Mas, isso só vai piorar as coisas se fores embora outra vez. Open Subtitles لكن هذا سيجعل الأمر أسوأ بكثير إذا غادرت مرة أخرى
    se fores embora o que eu vou fazer? Open Subtitles إذا غادرت ، ماذا سأفعل؟
    se fores embora, eu morro. Open Subtitles إذا غادرت سأموت
    E bem que precisas de um amigo. Porque se fores embora por tua conta... vais acabar por perder uma boa altura. Open Subtitles يمكنك أن تستفيد بصديق لأنك لو غادرت لوحدك
    Queres saber o que lhe vai acontecer se fores embora. Open Subtitles -أنت تسأل عمّا سيفعل به هذا لو غادرت .
    Não sei se Deus ainda está do nosso lado, mas, se estiver, se vencermos esta guerra, nada disto vai importar se fores embora daqui. Open Subtitles لكن إن كان لا يزال، إن انتصرنا، لا شيء من هذا سيكون ذا معنى إن رحلت بعيدا عن هذا القصر
    se fores embora, não te conseguirei encontrar. Mal tens 16 anos. Não faças isso. Open Subtitles إن رحلت فلن أجدك، عمرك بالكاد 16 سنة، لا تفعل هذا.
    Estou aqui, Burke! se fores embora, o Hawkins morre! Open Subtitles أنا في الأعلى (بورك) إن غادرت فسيموت (هوكينز)
    - Fecha isto se fores embora. Open Subtitles -أغلق المكان إذا غادرت
    Várias vezes. se fores embora agora, depois de te readmitir, é pedires a demissão. Open Subtitles لكن إن رحلت الان بعد أن أعدت تعيينك
    se fores embora, o pai nunca mais te deixa voltar. Open Subtitles إن رحلت الان أبي لن يجعلك تدخل هنا
    Mas se fores embora com eles... de volta à realidade, um vigarista de baixo nível como tu.. Open Subtitles ولكن إن غادرت معهم... وعدتَ للعالم الحقيقيّ، فإنّ محتالاً دنيئاً مثلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus