"se fores para" - Traduction Portugais en Arabe

    • إذا ذهبت إلى
        
    • إن ذهبت إلى
        
    • اذا ذهبت الى
        
    Como é que vais ao Baywatch amanhã se fores para casa? Open Subtitles كيف ستذهب إلى باي واتش غدا إذا ذهبت إلى البيت؟
    se fores para o deserto... direi na tua aldeia que te entreguei aos militares... e que eles te mataram. Open Subtitles إذا ذهبت إلى الصحراء ، و ..سأقول أني سلمتك للجيش انهم قتلوك
    Telefona-me sempre que precisares. se fores para fora em trabalho... Open Subtitles أتصل بي في أي وقت تحتاجه، إذا ذهبت إلى العمل...
    Obrigada por tentares uma solução, mas se fores para Tulsa, vou contigo. Open Subtitles شكراً لمحاولتك التوصّل إلى حلّ، لكن إن ذهبت إلى تولسا، سأرافقك.
    se fores para a guerra, estás destinado a grandes feitos e desgraças. Open Subtitles إن ذهبت إلى الحرب، ستتجه إلى أشياء فظيعة ومؤسفة
    Mas se fores para Tróia nunca voltarás para casa. Open Subtitles "لكن اذا ذهبت الى "طـرواده لن تعود ابداً
    se fores para Terminal City, não vou poder tomar conta de ti. Open Subtitles إذا ذهبت إلى (المدينة الأخيرة) فلن يمكنني ان أعتني بك
    Tens a oportunidade de influir tantas pessoas, de mudar tantas vidas, se fores para Washington. Open Subtitles لديك الفرصة للتأثير على العديد من الناس لتغيير حياة العديد من الأشخاص (إذا ذهبت إلى(واشنطن
    se fores para a cidadela, morrerás. Open Subtitles إذا ذهبت إلى القلعة سوف تموت
    - Cuidado, se fores para a água. Open Subtitles -أحترس إذا ذهبت إلى السباحة .
    Vais morrer de certeza se fores para lá. Open Subtitles ستموت بالتأكيد إن ذهبت إلى هناك
    se fores para Tróia terás glória. Open Subtitles "اذا ذهبت الى "طـرواده سيكون المجد من نصيبك
    se fores para a América, não conhecerás ninguém. Open Subtitles (توكو) اذا ذهبت الى "أمريكا" فـ لن تعرف أحداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus