Como é que vais ao Baywatch amanhã se fores para casa? | Open Subtitles | كيف ستذهب إلى باي واتش غدا إذا ذهبت إلى البيت؟ |
se fores para o deserto... direi na tua aldeia que te entreguei aos militares... e que eles te mataram. | Open Subtitles | إذا ذهبت إلى الصحراء ، و ..سأقول أني سلمتك للجيش انهم قتلوك |
Telefona-me sempre que precisares. se fores para fora em trabalho... | Open Subtitles | أتصل بي في أي وقت تحتاجه، إذا ذهبت إلى العمل... |
Obrigada por tentares uma solução, mas se fores para Tulsa, vou contigo. | Open Subtitles | شكراً لمحاولتك التوصّل إلى حلّ، لكن إن ذهبت إلى تولسا، سأرافقك. |
se fores para a guerra, estás destinado a grandes feitos e desgraças. | Open Subtitles | إن ذهبت إلى الحرب، ستتجه إلى أشياء فظيعة ومؤسفة |
Mas se fores para Tróia nunca voltarás para casa. | Open Subtitles | "لكن اذا ذهبت الى "طـرواده لن تعود ابداً |
se fores para Terminal City, não vou poder tomar conta de ti. | Open Subtitles | إذا ذهبت إلى (المدينة الأخيرة) فلن يمكنني ان أعتني بك |
Tens a oportunidade de influir tantas pessoas, de mudar tantas vidas, se fores para Washington. | Open Subtitles | لديك الفرصة للتأثير على العديد من الناس لتغيير حياة العديد من الأشخاص (إذا ذهبت إلى(واشنطن |
se fores para a cidadela, morrerás. | Open Subtitles | إذا ذهبت إلى القلعة سوف تموت |
- Cuidado, se fores para a água. | Open Subtitles | -أحترس إذا ذهبت إلى السباحة . |
Vais morrer de certeza se fores para lá. | Open Subtitles | ستموت بالتأكيد إن ذهبت إلى هناك |
se fores para Tróia terás glória. | Open Subtitles | "اذا ذهبت الى "طـرواده سيكون المجد من نصيبك |
se fores para a América, não conhecerás ninguém. | Open Subtitles | (توكو) اذا ذهبت الى "أمريكا" فـ لن تعرف أحداً |