"se fossemos" - Traduction Portugais en Arabe

    • لو كنا
        
    • لو كنّا
        
    • إذا كنا
        
    • لو أننا
        
    • لو فعلنا
        
    • فلو كنا
        
    • إذا ذهبنا
        
    • كأنّنا
        
    • لو ذهبنا
        
    E que se fossemos culpadas, já tínhamos sofrido castigo suficiente. Open Subtitles وأننا لو كنا مخطئين، فقد عانينا من العقاب الكافي.
    Suponho que se fossemos carros aqui era a Casa dos Esqueletos. Open Subtitles ،أظن لو كنّا سيارات هذا المكان سيكون مقبرة مروعة
    se fossemos destruir o comŽrcio amanh‹, trar’amos desastre financeiro a muitas cidades e indœstrias no mosso pa’s. Open Subtitles إذا كنا سنمنع التجارة غدا فهذا سيجلب كارثة مالية إلى العديد من المدن والصناعات بهذا البلد
    Nesta mesa. A falar comigo, como se fossemos grandes amigos. Open Subtitles علي هذه الطاولة وتتحدث إليّ كما لو أننا نوع من الأصدقاء
    E se fossemos, agora, aos Jardins Encantados? Open Subtitles ماذا لو فعلنا الآن؟ لو ذهبنا إلى "الحديقة السحرية" الآن؟
    se fossemos bandidos, a esta hora já não tinhas cabeça. Open Subtitles فلو كنا قطاع الطرق, لفقدت رأسك في الحال
    Acho que é boa ideia se fossemos pela praia abaixo um pouco mais para longe. Open Subtitles أعتقد أنها فكرة جيدة إذا ذهبنا لنهاية الشاطئ وإبتعدنا عن هنا
    se fossemos casados, devria puxar e segurar a cadeira? Open Subtitles لو كنا متزوجين ، أكان عليّ أن أمسك مقعدكِ أكثر من هذا ؟
    Podes considerar isto uma cela de contenção, como se fossemos criminosas, o que na verdade até somos. Open Subtitles اعتبريه مثل سجن في زنزانة كما لو كنا مجرمين ونحن كذلك في الحقيقة
    se fossemos parecidos como disseste, sabemos que o ias matar. Open Subtitles لو كنا متشابهين كما قلت، فكلانا يعلم أنك كنت ستقتله.
    se fossemos nós os amarrados, achas que ela mexeria um dedo para nos ajudar? Open Subtitles لو كنّا نحن المقيّدَين مكانها أتخالها كانت لتحرّك ساكناً لمساعدتنا؟
    - Sim. Temos sorte. se fossemos homens á procura de uma mulher, Open Subtitles إننا محظوظات، لو كنّا رجال نبحث عن نساء
    se fossemos amigos polícias, e gosto de pensar que sim agora estava cheio de balas. Open Subtitles لو كنّا شرطيين زميلين وأحياناً أحب أن أفكر أننا كذلك... لكنت الآن مصاباً بألف رصاصة
    Disseste-me que se fossemos honestos um com outro, tudo era possível. Open Subtitles أخبرتني أنه إذا كنا صريحين مع بعض، أن كل شيء سيكون ممكن.
    se fossemos invadidos por Bolas Oito, podíamos detonar esta linha divisória e defender uma porção menor de Vega, e o David, usou-a contra nós. Open Subtitles إذا كنا تجاوز من قبل ثماني كرات، نحن يتمكن من تفجير هذا الخط الفاصل والدفاع عن جزء صغير من فيغا،
    Seria uma boa deixa se fossemos. Open Subtitles كانت هذه لتكون عبارة جيدة إذا كنا سنذهب
    se fossemos contabilizar tudo o que amealhamos nestes 40 anos... e se quiséssemos gastar isso, chegaríamos à seguinte conclusão Open Subtitles لو أننا حسبنا ما نتج فى الأربعون سنه الماضية من الممكن ان تسنتج ما فى دوامة الحياة...
    O FBI raptou-lhes o filho na rua como se fossemos uma ditadura do terceiro mundo. Open Subtitles اختطفت المباحث الفيدرالية ابنهم من الشارع كما لو أننا في بلد من بلدان العالم الثالث الديكتاتوري
    Como se fossemos forçados a agir como uma marionete, um instrumento da vontade de uma divindade maligna. Open Subtitles كما لو أننا أرغمنا على التصرف كدمية كأداة في في يد إرادة شريرة علوية
    se fossemos porquinhos, cantaríamos Open Subtitles فلو كنا خنازير صغيرة لغنينا# # بيجي ويجي ويجي ويجي ووو
    Mas disse que se fossemos ter com ele, ele estaria á nossa espera. Open Subtitles لكنك قلت أننا إذا ذهبنا لعنده . فهو سيكون متوقعاً هذا
    Não é como se fossemos comprar os nossos caixões. Open Subtitles ليس الأمر كأنّنا نتسوّق من أجل شراء تابوت
    E se fossemos aos estábulos, pegássemos em dois cavalos e partíssemos? Open Subtitles الآن ماذا لو ذهبنا الى الاسطبلات لأخذ جوادين ثم نغادر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus