"se houvesse um" - Traduction Portugais en Arabe

    • لو كان هناك
        
    • اذا كان هناك
        
    • لو كانت هناك
        
    • إذا كانت هُناك
        
    • إذا كان هناك
        
    se houvesse um herdeiro, esta casa rejubilaria. Open Subtitles لو كان هناك فقط وريث للعرش فإن هذا المنزل ستعمه الفرحة
    se houvesse um explosivo naquele carro, teria de ter sido colocado noutro sítio. Não. Open Subtitles لو كان هناك قنبلة في السيارة فلابد أن وضعها كان في مكان آخر
    Mãe, e se houvesse um ipo mau e cruel que fosse preso, mas eu soubesse que ele está inocente? Open Subtitles أمي ، ماذا لو كان هناك رجل سيء مريع سيدخل السجن ، لكن أعرف أنه بريء
    E sei que, se houvesse um indício de favoritismo, estaria acabado. Open Subtitles وأعلم اذا كان هناك حتى تلميح للمحسوبية ، فسينتهي امري
    E garanto-te que se houvesse um incêndio aqui... todas seriam destrancadas. Open Subtitles وأنا أضمن لكم اذا كان هناك حريق هنا ، كل واحد آخر منهم هو ستعمل فتح.
    se houvesse um prémio para "A mais usada", tu vencerias. Open Subtitles لو كانت هناك جائزة للربا كنت لتفوز بها بالتأكيد
    O que seria, se houvesse um problema muito óbvio mesmo à vossa frente? TED ماذا لو كانت هناك مشكلةً جليّة أمامك مباشرة؟
    Foi o trânsito. se houvesse um metro... Open Subtitles المرور ، الآن ، إذا كانت هُناك محطة قطار
    se houvesse um assassino de demonios em massa no qual, oh, dizias, boning, então seria tudo uma area cinzenta. Open Subtitles إذا كان هناك شيطان يقتل قتلاً جماعياً والذي , فلنقل بأنكِ تجامعينه , عندها تكون منطقة محايدة
    Sim. se houvesse um líquido mágico que apagasse más recordações... Open Subtitles نعم ، لو كان هناك سائل سحري يمكن أن يمحو كُل الذكريات السيئة.
    se houvesse um peixe-piano, seria parecido com a sua filha. Open Subtitles لو كان هناك سمكة البيانو لكانت ستشبه ابنتك
    Como se houvesse um jantar no mundo que me fizesse esquecer que és um idiota. Open Subtitles كما لو كان هناك حفل عشاء على الأرض يجعلني انسى اني كنت ضحية
    E se houvesse um modo de as conseguires fazer desaparecer? Open Subtitles حسناً، ماذا لو كان هناك طريقة تجعل بها هذه الندوب تختفى؟
    E se houvesse um lugar no qual pudéssemos recomeçar? Open Subtitles ماذا لو كان هناك مكانٌ نستطيع فيه البدء مِنْ جديد؟
    se houvesse um problema, já estava a vomitar pelos olhos, por esta altura. Open Subtitles لو كان هناك خطب ما، لكنتُ أتقيّؤ من مقلتي عيني الآن.
    ela tem a ganhar o mesmo do que ele, se houvesse um acordo financeiro... o que não vai acontecer, por que ele está a mentir. Open Subtitles التى تَستفيدُ بقدر ما هو يستفيد . اذا كان هناك تسوية مالية . و الذى لنّ يحدث لأنه يكذب
    E se houvesse um problema, eu respondia por isso. A sério? Open Subtitles -وحتى اذا كان هناك عطل انا من يجب ان يبلغوا
    E se houvesse um Prémio Nobel, terias uma prateleira cheia deles. Open Subtitles و و اذا كان هناك جائزةنوبلللسان، سيكون لديكِ رف مليء بها.
    Então, estás a dizer que se houvesse um prémio para as melhores más massagens... Open Subtitles إذن انت تقول لو كانت هناك جائزة لأسوأ مساج من سيأخذها؟
    se houvesse um preto no parque, tinha-o trazido. Open Subtitles لو كانت هناك سيارة سوداء في ساحة الركن كنت سآخذها
    Tínhamos jogado melhor se houvesse um moinho. Open Subtitles كنا سنلعب بشكل أفضل لو كانت هناك طاحونة هواء
    se houvesse um corpo, também o encobririam. Open Subtitles إذا كانت هُناك جُثة ، فهم أخفوها أيضاً
    se houvesse um contrato, o vosso casamento com o rei seria inválido... Open Subtitles إذا كان هناك عقد إذا فزواجك من الملك سيكون غير صالح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus