se houvesse um herdeiro, esta casa rejubilaria. | Open Subtitles | لو كان هناك فقط وريث للعرش فإن هذا المنزل ستعمه الفرحة |
se houvesse um explosivo naquele carro, teria de ter sido colocado noutro sítio. Não. | Open Subtitles | لو كان هناك قنبلة في السيارة فلابد أن وضعها كان في مكان آخر |
Mãe, e se houvesse um ipo mau e cruel que fosse preso, mas eu soubesse que ele está inocente? | Open Subtitles | أمي ، ماذا لو كان هناك رجل سيء مريع سيدخل السجن ، لكن أعرف أنه بريء |
E sei que, se houvesse um indício de favoritismo, estaria acabado. | Open Subtitles | وأعلم اذا كان هناك حتى تلميح للمحسوبية ، فسينتهي امري |
E garanto-te que se houvesse um incêndio aqui... todas seriam destrancadas. | Open Subtitles | وأنا أضمن لكم اذا كان هناك حريق هنا ، كل واحد آخر منهم هو ستعمل فتح. |
se houvesse um prémio para "A mais usada", tu vencerias. | Open Subtitles | لو كانت هناك جائزة للربا كنت لتفوز بها بالتأكيد |
O que seria, se houvesse um problema muito óbvio mesmo à vossa frente? | TED | ماذا لو كانت هناك مشكلةً جليّة أمامك مباشرة؟ |
Foi o trânsito. se houvesse um metro... | Open Subtitles | المرور ، الآن ، إذا كانت هُناك محطة قطار |
se houvesse um assassino de demonios em massa no qual, oh, dizias, boning, então seria tudo uma area cinzenta. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيطان يقتل قتلاً جماعياً والذي , فلنقل بأنكِ تجامعينه , عندها تكون منطقة محايدة |
Sim. se houvesse um líquido mágico que apagasse más recordações... | Open Subtitles | نعم ، لو كان هناك سائل سحري يمكن أن يمحو كُل الذكريات السيئة. |
se houvesse um peixe-piano, seria parecido com a sua filha. | Open Subtitles | لو كان هناك سمكة البيانو لكانت ستشبه ابنتك |
Como se houvesse um jantar no mundo que me fizesse esquecer que és um idiota. | Open Subtitles | كما لو كان هناك حفل عشاء على الأرض يجعلني انسى اني كنت ضحية |
E se houvesse um modo de as conseguires fazer desaparecer? | Open Subtitles | حسناً، ماذا لو كان هناك طريقة تجعل بها هذه الندوب تختفى؟ |
E se houvesse um lugar no qual pudéssemos recomeçar? | Open Subtitles | ماذا لو كان هناك مكانٌ نستطيع فيه البدء مِنْ جديد؟ |
se houvesse um problema, já estava a vomitar pelos olhos, por esta altura. | Open Subtitles | لو كان هناك خطب ما، لكنتُ أتقيّؤ من مقلتي عيني الآن. |
ela tem a ganhar o mesmo do que ele, se houvesse um acordo financeiro... o que não vai acontecer, por que ele está a mentir. | Open Subtitles | التى تَستفيدُ بقدر ما هو يستفيد . اذا كان هناك تسوية مالية . و الذى لنّ يحدث لأنه يكذب |
E se houvesse um problema, eu respondia por isso. A sério? | Open Subtitles | -وحتى اذا كان هناك عطل انا من يجب ان يبلغوا |
E se houvesse um Prémio Nobel, terias uma prateleira cheia deles. | Open Subtitles | و و اذا كان هناك جائزةنوبلللسان، سيكون لديكِ رف مليء بها. |
Então, estás a dizer que se houvesse um prémio para as melhores más massagens... | Open Subtitles | إذن انت تقول لو كانت هناك جائزة لأسوأ مساج من سيأخذها؟ |
se houvesse um preto no parque, tinha-o trazido. | Open Subtitles | لو كانت هناك سيارة سوداء في ساحة الركن كنت سآخذها |
Tínhamos jogado melhor se houvesse um moinho. | Open Subtitles | كنا سنلعب بشكل أفضل لو كانت هناك طاحونة هواء |
se houvesse um corpo, também o encobririam. | Open Subtitles | إذا كانت هُناك جُثة ، فهم أخفوها أيضاً |
se houvesse um contrato, o vosso casamento com o rei seria inválido... | Open Subtitles | إذا كان هناك عقد إذا فزواجك من الملك سيكون غير صالح |