"se levantar" - Traduction Portugais en Arabe

    • تنهض
        
    • ينهض
        
    • إذا رفعت
        
    • للنهوض
        
    Quando você se ajoelha no altar, como consegue se levantar? Open Subtitles حينما تركع أمام الهيكل، كيف تنهض ثانية ً ؟
    Senhor, senhor... acho que você não deveria se levantar até eu me certificar que... Open Subtitles سيدي، سيدي في الحقيقة يجب أن لا تنهض حتى أتأكّد.
    Mas, quando isso acontece, tem de se levantar, sacudir a poeira, e dar a volta por cima. Open Subtitles ولكنّ عندما يحدث ذلك, في الصباح التالي عليك أن تنهض وتنفض عنك الغبار وتعود إلى رشدك
    Lembro-me de ir ter com ele uma noite, e essa foi a primeira vez que ele pediu para se levantar da cama para usar o computador. Open Subtitles اتذكر انني ذهبت له فى احدى الليالي وكانت هذه أول مره يطلب ان ينهض من فراشه لاستخدام الكمبيوتر
    Não, tem de se levantar cedo. Open Subtitles هل قضى معكِ الليلة كلها؟ عليه ان ينهض مبكراً للعمل
    se levantar a camisa da vítima acho que encontrará uma facada pouco abaixo do esterno, a penetrar para cima, até cortar a aorta. Open Subtitles طبيب، إذا رفعت قميص الضحية، أعتقد أنك ستجد جرحاً من طعنة، أسفل عظم القص بانش واحد، نافذاً إلى الأعلى، باتراً الوتين.
    Quando o filme acabou todos pareciam muito felizes por se levantar e sair da sala o mais depressa possível. TED عندما انتهى الفيلم بدا الجميع سعداء للنهوض والخروج فورا من القاعة
    Claro, se não quiser responder... pode se levantar e ir embora. Open Subtitles من الواضح، إذا أنت لا تريد لإجابة هذه الأسئلة، أنت يمكن أن فقط تنهض وينصرف.
    Ouça, você vai se levantar, tomar um banho, colocar aquela roupa legal pegar um bonde para o centro da cidade e vir me ver esta manhã. Open Subtitles أصغِ، عليكَ أن تنهض وتستحم وترتدي بعض الثياب الأنيقة... وتستقِل الترام لوسط المدينة... وتأتي لِتقابلني هذا الصباح.
    Eu vou deixar você se levantar. Open Subtitles سأتركك تنهض الاّن
    tem que se levantar. Open Subtitles أنت يجب أن تنهض.
    Em 2009, a vossa tia Robin conseguiu um emprego num programa matinal, o que significava que tinha de se levantar cedo. Open Subtitles في عام 2009 ، حصلت عمتكم (روبن) علي وظيفة كمذيعة لعرض صباحي. وهو ما عني أنه لابد عليها ان تنهض مبكراً.
    Tem que se levantar, pai. Open Subtitles عليك أن تنهض يا أبي
    Vá lá, tem de se levantar. Open Subtitles هيّا الآن، عليك أن تنهض
    Alguém devia se levantar e revidar. Open Subtitles شخصا ما عليه ان ينهض ويستعيد حقه
    Isto é óptimo, como faço para se levantar? Open Subtitles هذا عظيم كيف تجعله ينهض ؟
    Então, precisa de se levantar e andar. Open Subtitles اذن فعليه ان ينهض ويتحرك
    Tem de se levantar. Open Subtitles عندك gotta ينهض.
    Vá lá, tem de se levantar. Open Subtitles تعال، عندك gotta ينهض.
    se levantar a mão a este homem, mais uma vez, sem qualquer motivo, terá de se haver comigo. Open Subtitles إذا رفعت يدك على هذا الرجل مرة أخرى بدون سبب
    Se ele for nomeado director do O.S.S. , não se esqueçam de se levantar e dar-lhe um grande abraço. Open Subtitles وإن أصبح مدير لمنظمة التجسس السرية . ، كن متأكّدا للنهوض وأعطه حضن كبير،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus