Se me permitem a intervenção, é óbvio que o Leonard receia que a mãe não te aprove como companheira dele. | Open Subtitles | إذا سمحتم لي بالمقاطعة فمن الواضح أن لينورد قلق بشأن أن أمه لن توافق عليك كرفيقة له |
Se me permitem começar com dados pouco reais sobre o nosso primeiro presidente, George Washington, um grande homem, mas não o mais rico da América. | Open Subtitles | الأن ، إذا سمحتم لي ان أبدء اليوم بتوضيح بعض المغالطات التاريخية عن رئيسنا الأول إن جورج واشنطن ، رجل عظيم |
Se me permitem, dou conta que esta deve ser uma altura má para vocês. | Open Subtitles | إذا سمحتم لي ، أدرك أن هذا وقت عصيب لكم |
Se me permitem, gostava de começar com a história do caracol de Paisley. | TED | أحب أن أبدأ، لو سمحتم لي، بقصة الحلزون بيزلي. |
Gostaria de deixar-vos com três ideias, Se me permitem. | Open Subtitles | اريد ان اطرح عليكم ثلاث افكار لو سمحتم |
Se me permitem uma opinião contrária, | Open Subtitles | إذا جاز لي أن أتخذ موقفا مخالفا |
Como vosso anfitrião rico, gostaria de dizer umas palavras, Se me permitem. | Open Subtitles | بما أنني مضيفكم الغني , أريد قول بعض الكلمات إذا سمحتوا |
Se me permitem.. Eu dou conta que esta deve ser uma má altura para vocês.. | Open Subtitles | إذا سمحتم لي , أدرك أن هذا وقت عصيب لكم |
Se me permitem que mude de assunto, tu e a Penny, finalmente...? Sabes... | Open Subtitles | إذا سمحتم لي بتغيير الموضوع هل قمت أنت و بيني ب... |
(Risos) Se me permitem um pouco de criatividade, vou contar-vos a história da incrível colisão do problema da minha doente com a solução de um físico. | TED | (ضحك) إذا سمحتم لي بتصريح تغير إبداعي .. سوف اخبركم قصة عن صدفة التقاء مشكلة مريضتي مع حل فيزيائي |
Um brinde, Se me permitem... | Open Subtitles | نخب, إذا سمحتم لي. |
Se me permitem... | Open Subtitles | إذا سمحتم لي... |
Se me permitem... | Open Subtitles | إذا سمحتم لي. |
Se me permitem, qual é o negócio da família? | Open Subtitles | لو سمحتم لي ، فيما تعمل أسرتكم؟ |
Então, Se me permitem... | Open Subtitles | اذن ,لو سمحتم لى. |
- Bem, Se me permitem, vou mostrar-Ihes algo, ok? - Outra surpresa? Quantas surpresas! | Open Subtitles | لو سمحتم , سأريكم شيئاُ - مفاجأة أخرى؟ |
Meus senhores, Se me permitem a sinceridade, o Dr. Mays é um clínico geral e não está à altura dos padrões cirúrgicos deste hospital. | Open Subtitles | أيها السادة إذا جاز لي أن أكون صريحاً الطبيب " مايز " مُمارس عام |
Agora, Se me permitem, gostaria de falar com o meu genro a sós. | Open Subtitles | الآن، جميعاً، إذا سمحتوا لي.. أوَدُّ أَنْ أَتكلّمَ لحظة مع صهرِي على إنفراد |
Se me permitem, senhores, acho que a comemoração certa é com um brinde. | Open Subtitles | إذا سمحتوا يا سادة، أعتقد أن الاعتراف المناسب بمثابة نخب. |