"se mete" - Traduction Portugais en Arabe

    • يعبث
        
    • تتورط
        
    • يتورط
        
    E quem se mete comigo vai desta para melhor. Open Subtitles ومن يعبث معي ينتهي به المطاف بشكل مأساوي
    Oh, eu sabia. Ninguém se mete com as minhas crianças. Open Subtitles لا، رأيت، عرفت، لايجب على أي أحد أن يعبث مع صغاري
    Acho que já lhe mostrei como é que ninguém se mete comigo ou com o Albert Gordo. Open Subtitles أعتقد أني أريته لا أحد يعبث معي أو ألبرت البدين
    Quando se mete em problemas, chama mamãe e papai. Open Subtitles عندما تتورط في مشكلة إتصل بـ ماما وبابا
    Vamos mostrar àquele humano o que acontece quando alguém se mete com Sabres. Open Subtitles لنريه ما يحصل عليه عندما يتورط مع النمور النابية
    E ninguém se mete com celebridades nem desfigura as caras delas em fotografias. Open Subtitles حسنا , ولا احد يعبث مع المشاهير , أو يشوه صورهم
    Ninguém se mete com ele. É este o gajo de quem está a falar? Open Subtitles لا أحد يعبث معه هل هو هذا الرجل الذي تقصده؟
    Ok. Ninguém se mete com a minha miúda sem se ter a haver comigo! Open Subtitles حسناً , لا أحد يعبث مع صديقتى بدون أن يحصل على جزء من توبيخى
    E quando alguém se mete com o meu Prozac, isso chateia-me. Open Subtitles لذلك عندما يعبث أحدهم في البروزاك الخاص بي فإن ذلك يزعجني
    Ninguém se mete com eles. Eles são do tipo de tirar os rins fora e nem sequer os vendem. Open Subtitles لا يعبث أحد معهم، فقد يتنزعون كليتك لا بهدف بيعها.
    É um herbívoro, mas ninguém se mete com ele pois o martelo na sua cauda pode desfazer qualquer um em pedaços. Open Subtitles إنه مخلوق متحضر، لكن لا أحد يعبث معه لآن ذيلة المطرقة قد يحطمك إلى أشلاه
    Quer dizer, tenho gosto em criar um exército mau para destruir o mundo, mas ninguém se mete com a minha família. Open Subtitles أعني، أنا سعيد لصنع جيش ،شرير لتدمير العالم لكن لن أسمح لأحد أن يعبث بعائلتي.
    Se alguém se mete com o meu rapaz, mete-se comigo também! Open Subtitles شخص ما يعبث مع فتاي "هذا يعني اننا نقصد "مزايدة
    "ninguém se mete com o Sr. Fodilhão", então vai-te foder. Open Subtitles لا أحد يعبث مع الرجل المهم حسناً , تباً لك
    Ninguém se mete com o Canzarrão Smoke. Open Subtitles لا أحد يريد أن يعبث مع الكلب المدخن
    Ninguém se mete comigo. Eu tenho interesses. Open Subtitles ولن يعبث معي أحد، عندي اهتماماتي.
    Mas quem se mete com um de nós, mete-se com todos nós. Open Subtitles من يعبث مع واحد منا كمن يعبث معنا جميعا
    Chega! Ninguém se mete com a minha menina! Open Subtitles هذا يكفي ، لا أحد يعبث مع طفلتي الصغيرة
    É sobre uma rapariga que se mete descobre demasiado e acaba por ser raptada. Open Subtitles إنها عن فتاة تتورط كثيرًا و ينتهي الأمر بخطفها
    Promete que não se mete? Que me deixa resolver isto? Open Subtitles أتعدني أنك لن تتورط ستدعني أتولى ذلك؟
    Miss Marsh, é a terceira vez que o cão se mete em apuros. Open Subtitles آنسة مارش، هذه هي المرة الثالثة التى يتورط فيها الكلب في مشكلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus