Se não conseguirem saír, queremos que vá para um abrigo e fique lá. | TED | إذا لم تستطع الهروب إلى هناك، يتوجب عليك الذهاب إلى ملجاء والبقاء هناك. |
Se não conseguirem distrair pessoas, não merecem estar aqui. | Open Subtitles | إذا لم تستطع جعل الشخص ينظر بإتجاه آخر |
Se não conseguirem dar esse primeiro passo, vão realmente procurar os outros milhares de factos que vão precisar de saber para dominar o conhecimento da política externa dos E.U.A. | TED | إذا لم تستطع القيام بتلك الخطوة الأولى، هل أنت حقاً سوف تقوم بالبحث عن آلاف الحقائق الأخرى التي سوف تحتاج إلى أن تعرفها لإتقان معلوماتك بالسياسة الخارجية الأمريكية؟ |
Alguns cozinham ratos, Se não conseguirem roubar da cozinha. | Open Subtitles | البعض عليه طبخ الفئران إذا لم يستطيعوا السرقة من المطبخ |
Se não conseguirem tirá-lo de lá, a Mossad pode matá-lo. | Open Subtitles | إذا لم يستطيعوا إخراجه، ربما يتحوّل أمر القبض عليه إلى قتل من أجل الموساد، |
E Se não conseguirem? | Open Subtitles | حسناً, وماذا إن لم يستطيعوا إصلاحها؟ |
Se não conseguirem lutar contra o vosso inimigo do outro lado do rio, serão mortos! | Open Subtitles | إذا لم تستطع قتال عدوك عبر النهر، سوف تموت! |
Se não conseguirem... | Open Subtitles | إذا لم تستطع... |
Olhando para os problemas mais insolúveis do mundo atual, sobre os quais estamos sempre a ouvir coisas incríveis, é muito difícil as pessoas aprenderem Se não conseguirem ligar consequências às ações. | TED | إذا نظرتم إلى بعض من أكثر المشاكل المستعصية في العالم اليوم فإنّا كنا نسمع عنها أشياء مدهشة, إنه من الصعب للغاية للناس أن يتعلموا إذا لم يستطيعوا ربط الأفعال بالعواقب, |
Se não conseguirem, Julia? | Open Subtitles | ماذا إذا لم يستطيعوا إرجاعهم، (جوليا)؟ |