"se não estás" - Traduction Portugais en Arabe

    • إذا لم تكن
        
    • إذا لم تكوني
        
    • إن لم تكن
        
    • إن لم تكوني
        
    • اذا لم تكوني
        
    • إذا كنت غير
        
    • لو أنكِ غير
        
    • اذا لم تكن
        
    • إن لم تأتي
        
    • ان لم تكن
        
    • إنْ لمْ تكن
        
    • إنْ لمْ تكوني
        
    • اذا كنت غير
        
    • إذا لم تكونى
        
    O ar é mau. Se não estás acostumado, afecta-te. Open Subtitles إذا لم تكن معتاداً على الجو سيسيطر عليك
    Se não estás feliz com isso, então, porque é que o fazes? Open Subtitles إذا لم تكوني سعيدة بشأن هذا لماذا تفعلينه ؟
    Não podes aplicar as regras, Se não estás disposto a segui-las primeiro. Open Subtitles لا يمكنك أن تتفادى القوانين إن لم تكن مستعداً لتتبعها أولاً
    A minha é mais longa do que a tua, compreendo Se não estás pronta. Open Subtitles كنتُ في هذه الحاله لفترةٍ أطول من فترتكِ لذا ، إن لم تكوني مستعده سأتفهم ذلك
    Se não estás contente por ser mulher, deixa de agir como tal. Open Subtitles اذا لم تكوني سعيده كونك امرأه , اذا توقفى عن تمثيل ذلك.
    Se não estás doida, consegues fazer aquilo com os olhos. Open Subtitles إذا كنت غير مجنون، يمكنك أن تفعل ذلك الشيء مع عينيك.
    - Estás no lado dele Se não estás no meu. - Não estou no lado de ninguém. Open Subtitles انت فى جانبة إذا لم تكن ف جانبى انا لست فى جانب أحد
    Se não estás aqui dentro de 5 minutos vou-me embora! Open Subtitles إذا لم تكن هنا في غضون خمس دقائق سأذهب
    Se não estás a fazer isto pelo dinheiro, porque estás...? Open Subtitles إذا لم تكن تفعل ذلك من أجل المال لماذا أنتَ؟
    Se não estás contra o John, não estás connosco. Open Subtitles إذا لم تكوني ضد جون فأنت لست معنا
    Porque se não, estás a iludir-nos propositadamente. Open Subtitles بسبب إذا لم تكوني كذلك , فأنت تقومين عمداً بتضليلنا
    Se não estás grávida, qual é o problema? Open Subtitles أقصد إذا لم تكوني حامل أين ستكون المشكلة؟
    Se não estás preparado para falar sobre isto, falamos noutra altura. Open Subtitles إن لم تكن مستعد للحديث عنه فلا بأس لا ..
    Se não estás bêbedo, não fales como se estivesses. Open Subtitles دعها وشأنها. إن لم تكن ثملاً، فلا تتكلم بطريقة توحي إلى ذلك
    Se não estás por dentro, ficas de fora, está? Open Subtitles ، إن لم تكن داخل اللعبة فأنت خـارجهـا، حسنٌ؟
    Não interessa. Não te preocupes, Se não estás interessada. Open Subtitles لا تقلقي حيال ذلك إن لم تكوني مهتمة.
    Se não estás na minha cabeça então onde estás? Open Subtitles إن لم تكوني في مخيلتي إذن أين أنت؟
    Odeio constatar o óbvio, mas porque precisas do remédio, Se não estás doente? Open Subtitles لن اشير لكي الا بهذا ولكن لماذا تريدين الدواء إن لم تكوني مريضه
    Se não estás preparada para sacrifícios necessários, tudo bem. Open Subtitles أسمعي، اذا لم تكوني مستعدة لبعض التضحيات، شيء يمكن تقبله
    Então Se não estás com medo, entrar lá dentro, não vai ser problema para ti. Open Subtitles أتعرف إذا كنت غير خائف على الأطلاق إذاً إذهب للداخل هذا ليس بالأمر الجلل لك
    Se não estás pronta para conversar sobre o que se passa contigo, está tudo bem. Open Subtitles لو أنكِ غير مستعدة للحديث عما يجري معكِ، لا بأس بهذا
    O que fazes aqui, Se não estás a lutar na competição? Open Subtitles ماذا تفعل هنا اذا لم تكن مشترك بالمنافسة؟
    - Ouve-me, filho da mãe, vou matar esta cabra Se não estás aqui dentro de uma... Open Subtitles -أصغِ إلي أيها المتعجرب ... سأقتل هذه العاهرة إن لم تأتي خلال...
    Se não estás disposto a fazer o teu dever, feiticeiro, então sai. Open Subtitles ان لم تكن قادر علي القيام بواجبك ايها الساحر, اذاً فارحل.
    Se não estás aqui por uma caneca, João Pequeno, a resposta é não. Open Subtitles إنْ لمْ تكن هنا لأجل كأس مِن الجعة فالإجابة "لا"
    Se não estás à altura para liderar os clãs, ninguém está. Open Subtitles إنْ لمْ تكوني أهلاً لقيادة القبائل فلا أحد أهلٌ لذلك
    Era bom ter algum dinheiro extra mas, mas, Se não estás contente, não vale a pena. Open Subtitles سيكون جميل ان تكسب اموال اضافية ولكن .. اذا كنت غير سعيد ..
    Ouve, Se não estás mesmo com ciúmes, então porque estás a baldar-te à festa de noivado da tua melhor amiga? Open Subtitles أنظر، إذا لم تكونى حقا غيوره، أذا لماذا تتهربين من حفل خطوبه أعز أصدقائك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus