O ar é mau. Se não estás acostumado, afecta-te. | Open Subtitles | إذا لم تكن معتاداً على الجو سيسيطر عليك |
Se não estás feliz com isso, então, porque é que o fazes? | Open Subtitles | إذا لم تكوني سعيدة بشأن هذا لماذا تفعلينه ؟ |
Não podes aplicar as regras, Se não estás disposto a segui-las primeiro. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتفادى القوانين إن لم تكن مستعداً لتتبعها أولاً |
A minha é mais longa do que a tua, compreendo Se não estás pronta. | Open Subtitles | كنتُ في هذه الحاله لفترةٍ أطول من فترتكِ لذا ، إن لم تكوني مستعده سأتفهم ذلك |
Se não estás contente por ser mulher, deixa de agir como tal. | Open Subtitles | اذا لم تكوني سعيده كونك امرأه , اذا توقفى عن تمثيل ذلك. |
Se não estás doida, consegues fazer aquilo com os olhos. | Open Subtitles | إذا كنت غير مجنون، يمكنك أن تفعل ذلك الشيء مع عينيك. |
- Estás no lado dele Se não estás no meu. - Não estou no lado de ninguém. | Open Subtitles | انت فى جانبة إذا لم تكن ف جانبى انا لست فى جانب أحد |
Se não estás aqui dentro de 5 minutos vou-me embora! | Open Subtitles | إذا لم تكن هنا في غضون خمس دقائق سأذهب |
Se não estás a fazer isto pelo dinheiro, porque estás...? | Open Subtitles | إذا لم تكن تفعل ذلك من أجل المال لماذا أنتَ؟ |
Se não estás contra o John, não estás connosco. | Open Subtitles | إذا لم تكوني ضد جون فأنت لست معنا |
Porque se não, estás a iludir-nos propositadamente. | Open Subtitles | بسبب إذا لم تكوني كذلك , فأنت تقومين عمداً بتضليلنا |
Se não estás grávida, qual é o problema? | Open Subtitles | أقصد إذا لم تكوني حامل أين ستكون المشكلة؟ |
Se não estás preparado para falar sobre isto, falamos noutra altura. | Open Subtitles | إن لم تكن مستعد للحديث عنه فلا بأس لا .. |
Se não estás bêbedo, não fales como se estivesses. | Open Subtitles | دعها وشأنها. إن لم تكن ثملاً، فلا تتكلم بطريقة توحي إلى ذلك |
Se não estás por dentro, ficas de fora, está? | Open Subtitles | ، إن لم تكن داخل اللعبة فأنت خـارجهـا، حسنٌ؟ |
Não interessa. Não te preocupes, Se não estás interessada. | Open Subtitles | لا تقلقي حيال ذلك إن لم تكوني مهتمة. |
Se não estás na minha cabeça então onde estás? | Open Subtitles | إن لم تكوني في مخيلتي إذن أين أنت؟ |
Odeio constatar o óbvio, mas porque precisas do remédio, Se não estás doente? | Open Subtitles | لن اشير لكي الا بهذا ولكن لماذا تريدين الدواء إن لم تكوني مريضه |
Se não estás preparada para sacrifícios necessários, tudo bem. | Open Subtitles | أسمعي، اذا لم تكوني مستعدة لبعض التضحيات، شيء يمكن تقبله |
Então Se não estás com medo, entrar lá dentro, não vai ser problema para ti. | Open Subtitles | أتعرف إذا كنت غير خائف على الأطلاق إذاً إذهب للداخل هذا ليس بالأمر الجلل لك |
Se não estás pronta para conversar sobre o que se passa contigo, está tudo bem. | Open Subtitles | لو أنكِ غير مستعدة للحديث عما يجري معكِ، لا بأس بهذا |
O que fazes aqui, Se não estás a lutar na competição? | Open Subtitles | ماذا تفعل هنا اذا لم تكن مشترك بالمنافسة؟ |
- Ouve-me, filho da mãe, vou matar esta cabra Se não estás aqui dentro de uma... | Open Subtitles | -أصغِ إلي أيها المتعجرب ... سأقتل هذه العاهرة إن لم تأتي خلال... |
Se não estás disposto a fazer o teu dever, feiticeiro, então sai. | Open Subtitles | ان لم تكن قادر علي القيام بواجبك ايها الساحر, اذاً فارحل. |
Se não estás aqui por uma caneca, João Pequeno, a resposta é não. | Open Subtitles | إنْ لمْ تكن هنا لأجل كأس مِن الجعة فالإجابة "لا" |
Se não estás à altura para liderar os clãs, ninguém está. | Open Subtitles | إنْ لمْ تكوني أهلاً لقيادة القبائل فلا أحد أهلٌ لذلك |
Era bom ter algum dinheiro extra mas, mas, Se não estás contente, não vale a pena. | Open Subtitles | سيكون جميل ان تكسب اموال اضافية ولكن .. اذا كنت غير سعيد .. |
Ouve, Se não estás mesmo com ciúmes, então porque estás a baldar-te à festa de noivado da tua melhor amiga? | Open Subtitles | أنظر، إذا لم تكونى حقا غيوره، أذا لماذا تتهربين من حفل خطوبه أعز أصدقائك؟ |