"se não fosses tu" - Traduction Portugais en Arabe

    • لولاك
        
    • لولاكِ
        
    • اذا لم يكن لك
        
    • لولاكَ
        
    • لو لم يكن لأجلك
        
    • إن لم يكن أنت
        
    • إن لم يكن لك
        
    • إذا لم يكن بسببك
        
    Quero dizer, se não fosses tu, eu não estaria aqui. Open Subtitles ورأست حملتى أقصد أنه لولاك لما كنت موجوداً هنا
    se não fosses tu, teria dançado muito pior. Open Subtitles أتعلمين، لولاك لارتكبت الكثير من الأخطاء
    Ouve, se te faz sentir melhor, não teria alcançado o que alcancei se não fosses tu. Open Subtitles انظر لو أنها ستجعل تشعر بتحسن ما كنت لأصل ما أنا عليه لولاك
    Parece que tenho vidro partido debaixo da pele, e se não fosses tu, eu estaria a caminho de casa neste momento. Open Subtitles حالياً أشعر أنه هناك زجاج مكسور تحت جلدي و لولاكِ لكنت بوطني الآن
    Sem fazeres perguntas. se não fosses tu, não teria ficado melhor. Open Subtitles بدونأنتسألينيشيئًا، لولاكِ لما تحسنتُ أبدًا
    se não fosses tu, o meu legado seria prisão perpétua sem condicional. Open Subtitles اذا لم يكن لك ارثي سيكون، الحياة بدون اطلاق سراح مشروط
    Ouve, se te faz sentir melhor, não teria alcançado o que alcancei se não fosses tu. Open Subtitles انظر لو أنها ستجعل تشعر بتحسن ما كنت لأصل ما أنا عليه لولاك
    Clark, não sei como o fizeste, mas se não fosses tu, estaria agora no fundo do Mississípi. Open Subtitles إسمع كلارك أجهل كيف تفعل هذا لكن لولاك لمت
    Uma coisa te digo se não fosses tu e o teu pai, talvez não estaria vivo. Open Subtitles دعني أخبرك شيئا لولاك أنت و والدك لربما ما كنت حيا
    se não fosses tu, nunca teria sabido da existência da nave espacial. Open Subtitles لولاك ما كنت عرفت أبداً بوجود السفينة الفضائية
    Nem sequer estaria vivo para dizer o que quer que fosse se não fosses tu. Open Subtitles على كل حال, لم اكن سأصبح على قيد الحياة لأقول اي شيء, لولاك
    Sim, está bem, mas... só se vieres. Não tinha nada disto se não fosses tu, miúda. Open Subtitles حسناً، لكن فقط لو رافقتني فلم أكن لأحظى بأيّ من هذا لولاك
    se não fosses tu ainda estaria a chorar por cima de uma caixa de sapatos cheia de recibos. Open Subtitles لولاك لكنت أنتحب فوق علبة أحذية مليئة بالإيصالات
    Ela disse que se não fosses tu agora eu não estaria aqui. Open Subtitles قالت أنه لولاك لما كنت هنا الآن على الأرجح.
    se não fosses tu, teria morrido nesta mesa. Open Subtitles لكنتُ متّ على هذه الطاولة لولاك أيّتها الطبيبة
    Eu estava pior que ele, se não fosses tu. Open Subtitles كان من المحتمل أن أكون في وضع أسوأ منه لولاكِ
    Não haveria uma festa para estragar, se não fosses tu. Open Subtitles و ما كان ليصبح هناك حفل يفسد لولاكِ
    O Burke não teria uma carreira consistente se não fosses tu. Open Subtitles -*أجل، حبك ملأني* -لم يكن لتوجد حياة مهنية لـ(بورك) لولاكِ
    se não fosses tu, temo que permaneceria perdido. Open Subtitles لولاكِ كنت سأخشى أن أبقى مفقوداً
    se não fosses tu, eu teria sido atingido. Open Subtitles اذا لم يكن لك , وأود أن يكون قد تم تصويره.
    Como te sentes? Não me posso queixar tendo em conta que se não fosses tu, tinha morrido... duas vezes. Open Subtitles لا يمكنني التذمر بإعتبار أنّه لولاكَ لكنتُ متُ مرتين
    se não fosses tu não ia conseguir ir fosse onde fosse ou fazer outra coisa que tratar do jardim. Open Subtitles لو لم يكن لأجلك لما كنتُ قادرًا على الذهاب لأي مكان أو فعل شيء. ما عدا، لا أدري، الحديقة اللعينة.
    se não fosses tu, outro qualquer iria ficar com o meu lugar, Carl. Open Subtitles (إن لم يكن أنت من أخذ وظيفتي (كارل
    Quando o meu pobre marido morreu, eu teria enlouquecido, se não fosses tu. Open Subtitles عندما مات زوجي الفقير سأكون مجنونة إن لم يكن لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus