"se não há" - Traduction Portugais en Arabe

    • لو لم يكن هناك
        
    • إذا لم تكن هناك
        
    • اذا لم يكن هناك
        
    • من عدم وجود
        
    • لو ليس هناك
        
    • عندما لا يكون هُناك
        
    • إن لم تكن هناك
        
    • إن لم يكن هنالك
        
    • إن لم يكن هناك
        
    • إذا لم يكن هناك
        
    • ان لم يكن هناك
        
    • اذن لايوجد
        
    se não há outra alternativa... tens de o fazer. Open Subtitles لو لم يكن هناك وسيلة أخرى فستضطرين أنتِ لفعلها
    se não há contrato, o que nos impede de pegar no dinheiro e fugir? Open Subtitles لو لم يكن هناك عقد حقيقي مالذي سيمنعنا من أخذ المال والذهاب
    se não há mais questões para o Secretário, deixamos as coisas por aqui. Open Subtitles إذا لم تكن هناك أسئلة جديدة للسيد الوزير فأننى أعتقد أن علينا أن نطوى هذا الموضوع
    Muito bem, se não há mais perguntas, terminámos por hoje. Open Subtitles اذا لم يكن هناك اسئلة اضافيه فهذا يكفي لليوم
    Precisamos de um enema baritado para ver se não há estrangulação intestinal. Open Subtitles علينا أن نحقنها شرجياً بالباريوم لنتأكد من عدم وجود تضييق داخلي
    se não há porteiro, as pessoas abrem a porta e entram! Open Subtitles لو ليس هناك بوّاب، سيفتح الناس الباب ثم يدخلون.
    Como se pode desviar algo se não há normal? Open Subtitles كيف يُمكن لشيء أنْ يحيد عندما لا يكون هُناك معيار؟
    se não há mais nada a tratar, este conselho acaba por hoje. Open Subtitles إن لم تكن هناك أي أشياء أخرى سوف ينحل هذا الاجتماع
    Por que vamos voltar para a praia se não há nada pelo qual voltar? Open Subtitles لمَ نعود إلى الشاطئ إن لم يكن هنالك ما نعود لأجله؟
    Mas, Bart, como pode o som existir, se não há ninguém para o ouvir? Open Subtitles ولكن كيف يكون هناك صوت إن لم يكن هناك أحد ليسمعه؟
    se não há local do crime, onde ocorrem os crimes? Open Subtitles إذا لم يكن هناك مسرح جريمة أين تحدث الجرائم؟
    De que serve a diversão se não há ninguém com quem a partilhar? Open Subtitles أي متعة هنالك لو لم يكن هناك من تشاركه اياها؟
    Sou, estritamente, um civil agora, por isso, se não há mais nada, eu gostaria de ir. Open Subtitles أنا مدني بشدّة حاليًا، لذا، لو لم يكن هناك شيء آخر، أوّد الرحيل.
    E se não há paraíso é claro que também não há inferno. Open Subtitles حتى لو لم يكن هناك جنه ...فهذا يدل على انه ليس هناك جحيم
    Bem, se não há forma de decifrar o significado, parece que o seu bem inestimável não tem qualquer valor. Open Subtitles ...حسناً إذا لم تكن هناك أي وسيلة لفك... ...المعنى
    se não há uma história hoje, quem sabe se não haverá uma amanhã? Open Subtitles إذا لم تكن هناك حكاية اليوم" "فمن يضمن عدم وجود أخرى غداً؟
    se não há morcego, quem deixou cair o Napier no ácido? Open Subtitles اذا لم يكن هناك خفاش فمن الذي رمى نابيير في الحمض؟
    se não há comida em Quahog, Por que haverá comida em outro lugar? Open Subtitles اذا لم يكن هناك طعام في كوهاج لماذا يجب ان يكون هناك طعام في مكان آخر؟
    Gostava de fazer uns testes para ver se não há hemorragia interna. Open Subtitles أودّ أن أقوم ببعض الفحوصات لأتأكد من عدم وجود نزيف داخلي
    Pois se não há mais objecções... Open Subtitles إذن، لو ليس هناك المزيد من الاعتراضات.
    Como pode ser algo desvio se não há normal... Open Subtitles كيف يُمكن لشيء أنْ يحيد عندما لا يكون هُناك وضع طبيعي...
    se não há respostas, para quê falar sobre isso? Open Subtitles إن لم تكن هناك أجوبة لم نتحدث عنها؟
    se não há internet, não há internet. Open Subtitles إن لم يكن هنالك إنترنت معناها لايوجد إنترنت
    se não há mais passageiros, sugiro que fechem a porta. Open Subtitles إن لم يكن هناك المزيد من الركاب فأعتقد أنه علينا إغلاق الأبواب
    se não há duas pessoas iguais, não há dois amores iguais. TED إذا لم يكن هناك شخصان متطابقان، فليس هناك حب لشخصين بنفس الطريقة.
    Como voltamos à guerra se não há um caminho? Open Subtitles كيف سنعود لمسار الحرب ان لم يكن هناك واحد ؟
    se não há objecções, a mesa avança com moções para aceitar a agenda proposta. Open Subtitles لذا اذن لايوجد اي اعتراض.. المجلس سيناقش اقتراحات للموافقة علي جدول اليوم كاقتراح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus