se não há outra alternativa... tens de o fazer. | Open Subtitles | لو لم يكن هناك وسيلة أخرى فستضطرين أنتِ لفعلها |
se não há contrato, o que nos impede de pegar no dinheiro e fugir? | Open Subtitles | لو لم يكن هناك عقد حقيقي مالذي سيمنعنا من أخذ المال والذهاب |
se não há mais questões para o Secretário, deixamos as coisas por aqui. | Open Subtitles | إذا لم تكن هناك أسئلة جديدة للسيد الوزير فأننى أعتقد أن علينا أن نطوى هذا الموضوع |
Muito bem, se não há mais perguntas, terminámos por hoje. | Open Subtitles | اذا لم يكن هناك اسئلة اضافيه فهذا يكفي لليوم |
Precisamos de um enema baritado para ver se não há estrangulação intestinal. | Open Subtitles | علينا أن نحقنها شرجياً بالباريوم لنتأكد من عدم وجود تضييق داخلي |
se não há porteiro, as pessoas abrem a porta e entram! | Open Subtitles | لو ليس هناك بوّاب، سيفتح الناس الباب ثم يدخلون. |
Como se pode desviar algo se não há normal? | Open Subtitles | كيف يُمكن لشيء أنْ يحيد عندما لا يكون هُناك معيار؟ |
se não há mais nada a tratar, este conselho acaba por hoje. | Open Subtitles | إن لم تكن هناك أي أشياء أخرى سوف ينحل هذا الاجتماع |
Por que vamos voltar para a praia se não há nada pelo qual voltar? | Open Subtitles | لمَ نعود إلى الشاطئ إن لم يكن هنالك ما نعود لأجله؟ |
Mas, Bart, como pode o som existir, se não há ninguém para o ouvir? | Open Subtitles | ولكن كيف يكون هناك صوت إن لم يكن هناك أحد ليسمعه؟ |
se não há local do crime, onde ocorrem os crimes? | Open Subtitles | إذا لم يكن هناك مسرح جريمة أين تحدث الجرائم؟ |
De que serve a diversão se não há ninguém com quem a partilhar? | Open Subtitles | أي متعة هنالك لو لم يكن هناك من تشاركه اياها؟ |
Sou, estritamente, um civil agora, por isso, se não há mais nada, eu gostaria de ir. | Open Subtitles | أنا مدني بشدّة حاليًا، لذا، لو لم يكن هناك شيء آخر، أوّد الرحيل. |
E se não há paraíso é claro que também não há inferno. | Open Subtitles | حتى لو لم يكن هناك جنه ...فهذا يدل على انه ليس هناك جحيم |
Bem, se não há forma de decifrar o significado, parece que o seu bem inestimável não tem qualquer valor. | Open Subtitles | ...حسناً إذا لم تكن هناك أي وسيلة لفك... ...المعنى |
se não há uma história hoje, quem sabe se não haverá uma amanhã? | Open Subtitles | إذا لم تكن هناك حكاية اليوم" "فمن يضمن عدم وجود أخرى غداً؟ |
se não há morcego, quem deixou cair o Napier no ácido? | Open Subtitles | اذا لم يكن هناك خفاش فمن الذي رمى نابيير في الحمض؟ |
se não há comida em Quahog, Por que haverá comida em outro lugar? | Open Subtitles | اذا لم يكن هناك طعام في كوهاج لماذا يجب ان يكون هناك طعام في مكان آخر؟ |
Gostava de fazer uns testes para ver se não há hemorragia interna. | Open Subtitles | أودّ أن أقوم ببعض الفحوصات لأتأكد من عدم وجود نزيف داخلي |
Pois se não há mais objecções... | Open Subtitles | إذن، لو ليس هناك المزيد من الاعتراضات. |
Como pode ser algo desvio se não há normal... | Open Subtitles | كيف يُمكن لشيء أنْ يحيد عندما لا يكون هُناك وضع طبيعي... |
se não há respostas, para quê falar sobre isso? | Open Subtitles | إن لم تكن هناك أجوبة لم نتحدث عنها؟ |
se não há internet, não há internet. | Open Subtitles | إن لم يكن هنالك إنترنت معناها لايوجد إنترنت |
se não há mais passageiros, sugiro que fechem a porta. | Open Subtitles | إن لم يكن هناك المزيد من الركاب فأعتقد أنه علينا إغلاق الأبواب |
se não há duas pessoas iguais, não há dois amores iguais. | TED | إذا لم يكن هناك شخصان متطابقان، فليس هناك حب لشخصين بنفس الطريقة. |
Como voltamos à guerra se não há um caminho? | Open Subtitles | كيف سنعود لمسار الحرب ان لم يكن هناك واحد ؟ |
se não há objecções, a mesa avança com moções para aceitar a agenda proposta. | Open Subtitles | لذا اذن لايوجد اي اعتراض.. المجلس سيناقش اقتراحات للموافقة علي جدول اليوم كاقتراح |