"se não houver" - Traduction Portugais en Arabe

    • إن لم يكن هناك
        
    • لو لم يكن هناك
        
    • اذا لم يكن هناك
        
    • لو لم يكن هنالك
        
    • ان لم يكن هناك
        
    • إن لم يكن هنالك
        
    • إذا ليس هناك
        
    • طالما لا
        
    • إن كان لا
        
    • إذا لم تكن هناك
        
    • إذا لَم
        
    • لو لم تكن هناك
        
    • لو لم يوجد
        
    • إذا ما لم نقم بأى
        
    • اذا لم يكن هنالك
        
    Se não houver, aposto que o teu pai monta um para ti. Open Subtitles إن لم يكن هناك فأراهن أنَّ والدكِ سيضع واحدة من أجلك
    Se não houver outra banda, penso que o vencedor está decidido. Open Subtitles إن لم يكن هناك فرقة أخرى، يبدوأنلدينافائزاً..
    E para além disso, a casa pode agora durar mais tempo mesmo Se não houver um furacão. TED وليس ذلك فقط .ويمكنه ان يستمر لوقت اطول حتى لو لم يكن هناك اعصار
    Ambos diziam a mesma coisa: "Não façam nada Se não houver mais esperanças", TED كلاهما، الورقة والخبراء قالوا نفس الشيء لاتعملوا شيئا اذا لم يكن هناك أمل
    E Se não houver maneira de sair da cidade e ele nos está a observar pelas câmaras como se isto fosse um jogo doentio. Open Subtitles ماذا لو لم يكن هنالك مخرج من المدينه وهو يراقبنا بكاميراته كأنها لعبة سيئه ؟
    Se não houver trânsito no buraco negro, ainda chego ao circo a tempo da sessão das oito. Open Subtitles ان لم يكن هناك حركة في الفتحة الدودية سأمارس ذلك في السيرك لمدة ثماني ساعات
    A energia cairá de uma forma que só transbordará Se não houver espaço para a conter. TED ستنصب الطاقة بشكل يجعلها تفيض خارجا فقط إن لم يكن هنالك مكان ليجمعها.
    Quer dizer, Se não houver luz solar, Jadoo não pode fazer nada? Open Subtitles تَعْني، إذا ليس هناك نور شمس، جادو لا يمكن ان يعمل شيء؟
    Desculpa. Se não houver problema, eu gostava de ir. Open Subtitles صحيح، أنا آسف كنت سأحضرها إن لم يكن هناك مانع
    Se não houver um cobarde no grupo, ser corajoso não significa nada. Open Subtitles إن لم يكن هناك قاعدة شاذة بالجماعة إذاً فالشجاعة لا تعني شيئاً
    Preciso já de uma ecografia e dê-lhe duas grama de hemoglobina IV, Se não houver hemorragia craniana. Open Subtitles أنا أحتاج إلى آشعة , أما أنت فاحقنهبجرامينمن المحاليل, إن لم يكن هناك أي نزيف قحفي
    Se não houver a possibilidade da sentença deles ser reduzida, não terão perspectiva nenhuma nem motivo para colaborar, certo? Open Subtitles لو لم يكن هناك إحتمال للعفو الكامل ليس لديهم شىء يتطلعون إلية أو سبب للتعاون , صحيح ؟
    Se não houver melhor razão porque está com medo do que eu possa descobrir. Open Subtitles لو لم يكن هناك سبب وجيه قد يكون لأنها خائفة مما يمكن ان أكتشفه بها
    Mas Se não houver solução, se eu continuar a transformar-me, mais cedo ou mais tarde, não terá escolha. Open Subtitles ولكن لو لم يكن هناك أى حل لو أستمريت فى التحول عاجلاً أو آجلاً
    Se não houver mais nada, gostaria de ir ao casamento da minha filha. Open Subtitles اذا لم يكن هناك أمر أخر أريد أن أذهب لزفاف ابنتى
    Se não houver irmã, como podem nascer os sobrinhos? Open Subtitles اذا لم يكن هناك أخت فكيف سوف يوجد ابن أخت ؟
    E Se não houver nada para decidir? Open Subtitles كاذا لو لم يكن هنالك شئ لتقريره؟
    Não importa Se não houver arroz. O mais importante é dar-lhes porrada valente. Open Subtitles لا بأس حتى ان لم يكن هناك ارز الشىء الاهم هو, انا نقوم بهزيمتهم
    Não adianta ter regras Se não houver castigo para quem não as cumpra. Open Subtitles لا طائل من وراء القوانين إن لم يكن هنالك عقاب لخرقها
    Já fiz isto antes, por isso posso ser o porta-voz, Se não houver objecções. Open Subtitles انا عملت بهذا من قبل يسرني ان اكون رئيس العمل إذا ليس هناك إعتراضات
    Se não houver paz entre nós, como podes esperar que os outros nos sigam? Open Subtitles طالما لا سلام بيننا، فكيف تتوقّع أن يقتضي بنا الآخرون؟
    Quer dizer que Se não houver um terremoto até segunda de manhã, vou ter que fazer um relatório. Open Subtitles أقصد إن كان لا يوجد هزة أرضية صباح يوم الأثنين فسأضطر لكتابة التقرير
    Se não houver mãe, o estado ou a avó. Open Subtitles إذا لم تكن هناك أم، ستكون الولاية أو الجدة.
    O autocarro arranca Se não houver ninguém para sair. Open Subtitles ستُغادر الحافلة إذا لَم ينزل أحد.
    Mas e Se não houver alma por trás do olhar? Open Subtitles ولكن ماذا لو لم تكن هناك روحاً خلف العين؟
    - Ainda não temos a cura! E Se não houver uma cura? Open Subtitles لقد جئنا من أجل علاج - ماذا لو لم يوجد علاج؟
    E Se não houver outras viagens? Open Subtitles ماذا إذا ما لم نقم بأى رحلات أخرى؟
    Se este mapa estiver errado ou Se não houver tesouro, eu vou encontrar-te. Open Subtitles ...اذا كانت الخريطه مزوره ...أو اذا لم يكن هنالك كنز عندها سأجدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus