"se não o fizesse" - Traduction Portugais en Arabe

    • إن لم أفعل
        
    • إذا لم أفعل
        
    • لو لم أفعل
        
    • إذا لمْ أفعل ذلك
        
    Limitei-me a comunicar-lhes. Seria negligente, se não o fizesse. Open Subtitles . أنا فقط أذكر الأمر . سأكون مهملاً إن لم أفعل
    Então, estava condenado se o fizesse, e condenado se não o fizesse. Open Subtitles لذلك فإنني مذنب إن قمت بذلك وكذلك إن لم أفعل
    Mas, depois, pensei: se não o fizesse, eles iam pôr ali umas torres urbanas quaisquer, fosse como fosse. TED ولكن تفكيري الثاني كان، إذا لم أفعل ذلك، سوف يبنون أبراج عمرانية قياسية علي أية حال.
    Disse que matava todos os que conheço se não o fizesse. Open Subtitles وقال أنّه سيقتل جميع من أعرفه إذا لم أفعل ذلك
    Talvez tivesse medo de que se não o fizesse, aos poucos deixaria de ser um humano, e logo começaria a rastejar na sujeira e emitir sons ininteligíveis. Open Subtitles ربما كنت سأشعر بالخوف لو لم أفعل ذلك كنت أبتعد ببطء عن انسانيتي حيث كانت القذارة و النتانة تزحف باتجاهي
    se não o fizesse, seria acusado de tentar matar o Capitão. Open Subtitles لو لم أفعل لكنت متهماً بجريمة محاولة إغتيال النقيب (رينارد).
    Não seria humano se não o fizesse. Open Subtitles -لن أكون إنساناً إذا لمْ أفعل ذلك .
    Não seria humano se não o fizesse. Open Subtitles -لن أكون إنساناً إذا لمْ أفعل ذلك .
    Sim, se não o fizesse, ele pensaria que algo se passava. Open Subtitles بلى، إن لم أفعل سيشك بوجود أمر
    Porque tive medo que se não o fizesse, eu acabaria por matá-la. Open Subtitles لأنّي خشيتُ أن أقتلها إن لم أفعل
    Seria esquisito se não o fizesse. És dos meus. Open Subtitles سيكون من الغريب إن لم أفعل.أنت صديقي
    Bem, seria um irmão muito mau se não o fizesse. Open Subtitles حسناً ، سأكون أخاً سيء إن لم أفعل
    Pareceria um tanto estranho se não o fizesse, certo? Open Subtitles سيشعر بنوع من الغرابة إذا لم أفعل ذلك، صحيح؟
    se não o fizesse, nunca terias_BAR_razões para te zangares comigo. Open Subtitles إذا لم أفعل لن يكون لديك سبب لتغضبي مني
    se não o fizesse... se deixasse que o meu medo por ti me impedisse de cumprir a lei, significava que a civilização teria morrido. Open Subtitles - إذا لم أفعل .. لو تركت خوفي منك يمنعني من تطبيق القانون، حينها ستنتهي الحضارة في هذا المكان
    Não seria um homem se não o fizesse. Open Subtitles لن أعتبر رجل إذا لم أفعل ذلك
    se não o fizesse, estarias em cima de mim. Open Subtitles كنت لتغضب عليّ لو لم أفعل ذلك
    Seria louco se não o fizesse. Open Subtitles سأكون مجنونا لو لم أفعل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus