Eu acreditava que podia impedi-lo de morrer, e ficaria envergonhada de dizer isto, Se não tivesse visto tanta gente e não tivesse falado com tanta gente que sentia exatamente o mesmo que eu. | TED | اعتقدت انني استطيع ان ابقيه حيا ويحرجني أن أقول، انه لو لم أرى واتحدث مع أشخاص كثيرين شعروا بنفس شعوري |
Sim, eu também pensaria o mesmo, Se não tivesse visto o fantasma por mim própria. Bem, espera. | Open Subtitles | أجل قد أعتقد بنفس الشيء أيضاً لو لم أرى الشبح بنفسي |
Se não tivesse visto aquela fotografia, nunca saberia. | Open Subtitles | لو لم أرى تلك الصورة لم أكن لأعرف بذلك أبداً |
Se não tivesse visto, não teria acreditado. | Open Subtitles | (بول)، إن لم أكن أراه فلن أصدقه. |
Se não tivesse visto, não teria acreditado. | Open Subtitles | (بول)، إن لم أكن أراه فلن اصدقه. |
Se não tivesse visto aquela fotografia, nunca saberia. | Open Subtitles | لو لم أرى تلك الصورة لم أكن لأعرف بذلك أبداً |
Eu também não acreditaria, Se não tivesse visto por mim. | Open Subtitles | CATS لم أكن لأصدّق ذلك أيضاً لو لم أرى ذلك بنفسي |
- Se não tivesse visto, não acreditaria! | Open Subtitles | ، لو لم أرى هذا بعيني ، لن أكن لأصدقه! |