"se nunca tivesse" - Traduction Portugais en Arabe

    • لو أنّه لم
        
    • كأن شيئاً لم
        
    • لو أنها لم
        
    Gabava-se sempre de que quando fazia algo mau, tudo o que tinha de fazer era confessar-se e era como se nunca tivesse acontecido. Open Subtitles اعتاد أنْ يتفاخر دائماً أنّه كلّما فعل أي شيء سيئ، كل ما كان عليه القيام به الذهاب للاعتراف وكان الأمر كما لو أنّه لم حدث حتى.
    E depois foi como se nunca tivesse acontecido. Open Subtitles ومن ثم أصبح الأمر كما لو أنّه لم يحدث.
    Como se nunca tivesse acontecido. Open Subtitles كما لو أنّه لم يحدث أبدًا
    Tens muita coragem em aparecer aqui como se nunca tivesse acontecido nada. Open Subtitles أنت جرئ للغاية تعود إلى هنا مرة أخرى و كأن شيئاً لم يكن
    Será como se nunca tivesse acontecido. O que se está a passar daquele lado? Open Subtitles سوف يبدو كأن شيئاً لم يحدث. مهلاً, ماذا يجري هناك؟
    - Ela teria desaparecido. Como fumo, como se nunca tivesse existido. Open Subtitles كنتُ لأجعلها تختفي بكل بساطة , كالدخان كما لو أنها لم تتواجد يوماً
    Como se nunca tivesse feito. Open Subtitles إنها كما لو أنها لم تقم بها من قبل.
    E, depois, foi como se nunca tivesse acontecido nada. Open Subtitles ثم تصرفت كأن شيئاً لم يكن لذا يا فتى
    Era como se nunca tivesse acontecido. Open Subtitles كأن شيئاً لم يحدث
    Agora é como se nunca tivesse acontecido. Open Subtitles و الآن و كأن شيئاً لم يحدث
    Cynthia disse "Adoro os bolos de arroz", como se nunca tivesse comido arancini. Open Subtitles (سينثيا ريتشي) قالت: " يعجبني كرات الأرز" كما لو أنها لم تتناول "أرانشين" من قبل
    Assim que ela desapareceu, foi como se nunca tivesse existido e não é assim com a Abby. Open Subtitles منذ أن اختفت هذه الفتاة، بدى كما لو أنها لم تكن موجودة أصلا. وهذه ليست حال (آبي)ـ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus