"se olharem para" - Traduction Portugais en Arabe

    • إذا نظرتم إلى
        
    • إذا نظرت إلى
        
    • إن نظرتم إلى
        
    • حين تنظرون إلى
        
    • اذا نظرت الى
        
    • لو نظرتم
        
    • ان نظرت الى
        
    • اذا نظرتم
        
    • إذا نظرتم الى
        
    • وإذا نظرت إلى
        
    • وإذا نظرت في
        
    A pergunta que gostaria de fazer é, se olharem para estas curvas exponenciais, elas não evoluem infinitamente. TED والآن السؤال الذي أود طرحه هو، إذا نظرتم إلى هذه المنحنيات الأسية، فهي لا تستمر للأبد.
    se olharem para aquele camião ali, é o maior camião do seu género no planeta. TED إذا نظرتم إلى تلك الشاحنة هناك، أنها شاحنة أكبر من نوعه لكوكب الأرض.
    se olharem para uma rede como esta... Isto são 105 pessoas. TED الآن، إذا نظرت إلى شبكة كهذه هذه شبكة ١٠٥ أشخاص
    E se olharem para esta imagem - aqui estamos a 13 de setembro - irão ver alguns casos a surgir. TED إذا نظرت إلى هذه الصورة ، نحن هنا الآن في ١٣ سبتمبر سوف ترى القليل من حالات تضاء
    se olharem para o eixo do Y deste gráfico, irão constatar que, no ar mecanicamente ventilado, existe uma maior probabilidade de encontrar um potencial patogénico, ou germe, do que se estiverem no exterior. TED إن نظرتم إلى المحور الرأسي لهذا الرسم البياني، سترون أنه، في الجو المهوى ميكانيكيا، لدينا احتمالية أعلى في مواجهة عوامل مرضية محتملة، أو جراثيم، من لو كنا في الهواء الطلق.
    Mas se olharem para os pontos azuis, que representam o ar mecanicamente ventilado, não existe tanta diversidade. TED لكن حين تنظرون إلى نقاط البيانات الزرقاء، والذي هو الجو المهوى ميكانيكيا، ليست بذلك التنوع.
    se olharem para este ficheiro de imagem — temos aqui o cabeçalho da imagem e aqui é onde o código de ataque começa. TED الان اذا نظرت الى ملف الصورة هذا حسنا هنالك بادئة صورة و هنا حيث تبدأ شفرة الهجوم
    se olharem para os meus registos... vão ver que me faltam 18 unidades para eu me formar em "Assuntos de Descanso". Open Subtitles لو نظرتم لدرجات انتقالى فى السنوات الماضية سترون أننى على بعد 18 درجة من التخرج
    se olharem para as mãos dos dinossauros, um Velociraptor tem aquelas mãos com garras, com um aspeto fixe. TED ان نظرت الى ذراع الديناصور من فصيل فيلوسيرابتور والتي هي رائعة الشكل مع المخالب
    Ok. A resposta é: se olharem para o lado esquerdo dos dois textos, vão reparar que há um amontoar de símbolos, e parece que há 4000 anos, quando os escribas estavam a escrever da direita para a esquerda, TED حسنا. الاجابه هي اذا نظرتم الى الجانب الأيسر من النصين ، ستلاحظ أن هناك علامات التشنج، ويبدو انه منذ 4000 سنة مضت ، عندما كان الكاتب يكتب من اليمين إلى اليسار ، وتنتهي المساحة
    Então, se olharem para este gráfico, 96% do universo, neste momento da nossa exploração, são desconhecidos ou mal compreendidos. TED وبالتالي إذا نظرتم الى هذا الرسم البياني، 96 في المئة من الكون، في هذه المرحلة من استكشافنا له، غير معروفة أو غير مفهومة جيدا.
    se olharem para os oito milhões de espécies com quem partilhamos este planeta, pensem neles todos como sendo 4 mil milhões de anos de evolução. TED إذا نظرتم إلى الثمانية مليون كائن التي نتشارك معها الكوكب، اعتبروا أنهم تطورٌ استمر لمدة أربعة مليار سنة.
    se olharem para o registo na parte inferior, vêem o elecrocardiograma do coração do porquinho-da-índia. TED إذا نظرتم إلى هذا التتبع الذي في الأسفل، هذا رسم قلب لفأر التجارب.
    se olharem para a ciência, há um desencontro entre o que a ciência conhece e o que o se faz nas empresas. TED إذا نظرتم إلى العلم فستجدون تناقضاً بين ما يقول العلم وبين ما يحدث في العمل.
    se olharem para o altímetro na minha perna esquerda, verão que estou a uns 1500 m do solo. TED إذا نظرتم إلى الألتميترعلى ساقي اليسرى، سترى أنني على ارتفاع ميل فوق الإقلاع.
    se olharem para a galáxia, está a afastar-se. TED إذا نظرت إلى المجرة، فإنها تتحرك مبتعدة.
    se olharem para a página inicial dos dicionários American Heritage, encontram os nomes das pessoas do Painel de Uso. TED إذا نظرت إلى مقدمة قواميس أميريكان هيرتيج بإمكانك أن تجد بالفعل أسماء الأشخاص في لجنة الاستخدام.
    se olharem para o mundo, temos hidratos de metano no oceano em volta de todos os continentes. TED إن نظرتم إلى العالم، لديكم هيدرات الميثان في المحيط حول كل قارة.
    Portanto se olharem para os pontos verdes que representam o ar do exterior, irão ver que existe uma grande variedade microbiológica, ou variedade de tipos microbianos. TED وبالتالي حين تنظرون إلى النقاط الخضراء، والتي هي الهواء الطلق، سترون أن هناك كميات كبيرة من التنوع الميكروبي، أو أنواع مختلفة من الجراثيم.
    Mas, se olharem para este mapa de Connecticut, cada ponto no mapa é uma barragem. TED ولكن اذا نظرت الى خريطة الولاية، كل نقطة هى عبارة عن سد .
    se olharem para alguns destes outros items - concussões. TED وإذا نظرت إلى بعض تلك الأمور -- الصدمات.
    E se olharem para esta imagem, podem ver imediatamente agrupamentos de pessoas felizes e infelizes, novamente, a espalharem-se até três graus de separação. TED وإذا نظرت في هذه الصورة، يمكنك على الفور رؤية مجموعات من الناس السعداء والغاضبين، مرة أخرى، تنتشر لثلاث درجات من الإنفصال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus