"se parássemos" - Traduction Portugais en Arabe

    • لو توقفنا
        
    • إذا توقفنا
        
    • إن توقفنا
        
    • اذا توقفنا
        
    E se parássemos para pensar nas consequências das informações que transmitimos e do seu potencial para incitar à violência ou ao ódio? TED وماذا لو توقفنا وتفكرنا قليلاً في عواقب المعلومات التي نقوم بتداولها وقدرتها على التحريض على العنف أو الكراهية؟
    E se parássemos para pensar nas consequências na vida real das informações que partilhamos? TED ماذا لو توقفنا وتفكّرنا في عواقب الحياة الحقيقية من جراء المعلومات التي نقوم بمشاركتها؟
    Achávamos que, se parássemos de olhar para ti, te ias esquecer de como o fazer. Open Subtitles لقد كنا متأكدين أننا لو توقفنا عن النظر، سوف تنسين كيفية التنفس.
    se parássemos sempre que uma untadora cai, a cidade nunca se ergueria. Open Subtitles إذا توقفنا كلما سقطت إمرأة تقوم بالتشحيم فلن يتم بناء المدينة مطلقاً
    se parássemos em todos os parques que víssemos não fazíamos mais nada. Open Subtitles إذا توقفنا في كل ملعب مررنا به لن ننجز شيئا
    Todos os dias, enviamos mensagens para lhes lembrar tomar a medicação, mas se parássemos aí, haveria imensas desculpas: TED يومياً، نراسل المرضى لنذكرهم لتناول دوائهم ولكن إن توقفنا هناك، سيكون هناك جملة من الأعذار.
    Platão disse que, se parássemos, vivêssemos a vida e seguíssemos o nosso destino, ele conduzir-nos-ia à outra metade. Open Subtitles عن النصف الآخر ما قاله أفلاطون اننا اذا توقفنا
    E se parássemos de começar frases com essas duas palavras? Penrose que se lixe. Open Subtitles ماذا لو توقفنا عن بدء الجمل بهاتان الكلمتان؟ تباً لك
    Talvez se parássemos de usar gestos ele começasse a falar, mãe. Open Subtitles نعم, حسناً, ربما لو توقفنا عن التأشير
    se parássemos a limo agora e saíssemos? Open Subtitles لو توقفنا هنا و خرجنا الآن ؟
    - E se parássemos de discutir. Open Subtitles -ماذا لو توقفنا جميعاً عن الشجار؟
    se parássemos de estudar juntos e só fizéssemos isto. Open Subtitles إذا توقفنا دراسة تماما ومجرد فعل هذا.
    E se parássemos nalgum lado para beber uma cerveja? Open Subtitles ما رأيك إن توقفنا في مكانٍ ما بعد ذلك، لنشرب الجعة؟
    se parássemos de queimar combustíveis fósseis neste momento, o planeta continuaria a aquecer durante algum tempo, antes de voltar a arrefecer. Open Subtitles إن توقفنا عن حرق الوقود الحفري الآن سيصمد الكوكب لفترة أطول قبل أن يتضهور مجددًا
    se parássemos uma obra a cada vez que um osso aparece, nunca nada seria construído. Open Subtitles إن توقفنا عن البناء في كل مرة نعثر بها على عظمة فإن شيئاً لن يعمر
    E acho que seria mais fácil para ambos se parássemos nos enganar a nós próprios. Open Subtitles واعتقد انه سيكون اسهل لكلانا اذا توقفنا عن خداع انفسنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus