E se parássemos para pensar nas consequências das informações que transmitimos e do seu potencial para incitar à violência ou ao ódio? | TED | وماذا لو توقفنا وتفكرنا قليلاً في عواقب المعلومات التي نقوم بتداولها وقدرتها على التحريض على العنف أو الكراهية؟ |
E se parássemos para pensar nas consequências na vida real das informações que partilhamos? | TED | ماذا لو توقفنا وتفكّرنا في عواقب الحياة الحقيقية من جراء المعلومات التي نقوم بمشاركتها؟ |
Achávamos que, se parássemos de olhar para ti, te ias esquecer de como o fazer. | Open Subtitles | لقد كنا متأكدين أننا لو توقفنا عن النظر، سوف تنسين كيفية التنفس. |
se parássemos sempre que uma untadora cai, a cidade nunca se ergueria. | Open Subtitles | إذا توقفنا كلما سقطت إمرأة تقوم بالتشحيم فلن يتم بناء المدينة مطلقاً |
se parássemos em todos os parques que víssemos não fazíamos mais nada. | Open Subtitles | إذا توقفنا في كل ملعب مررنا به لن ننجز شيئا |
Todos os dias, enviamos mensagens para lhes lembrar tomar a medicação, mas se parássemos aí, haveria imensas desculpas: | TED | يومياً، نراسل المرضى لنذكرهم لتناول دوائهم ولكن إن توقفنا هناك، سيكون هناك جملة من الأعذار. |
Platão disse que, se parássemos, vivêssemos a vida e seguíssemos o nosso destino, ele conduzir-nos-ia à outra metade. | Open Subtitles | عن النصف الآخر ما قاله أفلاطون اننا اذا توقفنا |
E se parássemos de começar frases com essas duas palavras? Penrose que se lixe. | Open Subtitles | ماذا لو توقفنا عن بدء الجمل بهاتان الكلمتان؟ تباً لك |
Talvez se parássemos de usar gestos ele começasse a falar, mãe. | Open Subtitles | نعم, حسناً, ربما لو توقفنا عن التأشير |
se parássemos a limo agora e saíssemos? | Open Subtitles | لو توقفنا هنا و خرجنا الآن ؟ |
- E se parássemos de discutir. | Open Subtitles | -ماذا لو توقفنا جميعاً عن الشجار؟ |
se parássemos de estudar juntos e só fizéssemos isto. | Open Subtitles | إذا توقفنا دراسة تماما ومجرد فعل هذا. |
E se parássemos nalgum lado para beber uma cerveja? | Open Subtitles | ما رأيك إن توقفنا في مكانٍ ما بعد ذلك، لنشرب الجعة؟ |
se parássemos de queimar combustíveis fósseis neste momento, o planeta continuaria a aquecer durante algum tempo, antes de voltar a arrefecer. | Open Subtitles | إن توقفنا عن حرق الوقود الحفري الآن سيصمد الكوكب لفترة أطول قبل أن يتضهور مجددًا |
se parássemos uma obra a cada vez que um osso aparece, nunca nada seria construído. | Open Subtitles | إن توقفنا عن البناء في كل مرة نعثر بها على عظمة فإن شيئاً لن يعمر |
E acho que seria mais fácil para ambos se parássemos nos enganar a nós próprios. | Open Subtitles | واعتقد انه سيكون اسهل لكلانا اذا توقفنا عن خداع انفسنا |