"se passa alguma coisa" - Traduction Portugais en Arabe

    • هناك شيء خاطئ
        
    • هناك خطب
        
    • شيئاً ما يحدث
        
    • شيئا ما يحدث
        
    • هناك خطباً
        
    Se se passa alguma coisa com ela, receio que seja de natureza psicológica. Open Subtitles إذا كان هناك شيء خاطئ مَعها أخشى أنه من المرجح تعب نفسي في طبيعتها
    Se os travões estão a chiar, é porque se passa alguma coisa. Open Subtitles هذه ليست سيارة إذا الكابحات تئن هناك شيء خاطئ
    Agora sei que se passa alguma coisa. Desde que te conheci queres ir à casa do Mayor. Open Subtitles حسناً ، الأن أعرف أن هناك خطب ما أردت أن تذهب لبيت المحافظ منذ قابلتك
    O que o faz pensar que se passa alguma coisa? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أنه هناك خطب ما بي؟
    Achas que ela não sabe que se passa alguma coisa? Open Subtitles -ألا تعتقدي أنها تعلم بأن شيئاً ما يحدث ؟
    Eu sei que se passa alguma coisa contigo. Open Subtitles أعتقد أن هناك شيئاً ما يحدث لك
    Dorota, apesar da tua reputação de lealdade é inabalável, ambos sabemos que se passa alguma coisa. Open Subtitles دوروتا , بما ان سمعتك في الوفاء لا غبار عليها كلانا يعرف ان شيئا ما يحدث هنا
    Se pedisse ao Sheldrake para excluir a composição, ele perceberia que se passa alguma coisa. Open Subtitles اذا طلبت من "شيلدرك" أن يسحب المقال سسيعرف أن هناك خطباً ما
    Não consigo falar com ele, ou com o Ezra, ou com alguém, e eu só sei que se passa alguma coisa, e preciso da tua ajuda. Open Subtitles الى الكوخ حيث يجلس مايك لم اتمكن من الاتصال به او بإزرا او اي احد، وانا اعلم انك هناك شيء خاطئ
    Estou-lhe a dizer que se passa alguma coisa, a minha filha não é assim, é muito responsável. Open Subtitles أقول لك بأن هناك خطب ما؟ إبنتي لم تكن هكذا أبداً.
    Sem dúvida que se passa alguma coisa com este tipo, só não sei o quê. Open Subtitles هناك خطب ما مع ذلك الرجل. أنا فقط لا اعلم ماهيتهُ
    Sei que se passa alguma coisa, mas não consigo convencê-lo a contar-me. Open Subtitles حسنًا، أدري بان هناك خطب ما ولكنني.. لا استطيع إجباره على إخباري
    Ouve, eu sei que se passa alguma coisa. Open Subtitles أنظري, أعلم أن شيئاً ما يحدث أريد رؤيته
    Sei que se passa alguma coisa com o meu pai. Open Subtitles أنا واثق من شيئاً ما يحدث مع والدي
    O Mike sabe que se passa alguma coisa. Open Subtitles انظري، ( ميك )يعرف بأن شيئاً ما يحدث.
    Acho que se passa alguma coisa. Open Subtitles أعتقد شيئا ما يحدث حول هذا
    Não posso. Sei que se passa alguma coisa errada. Open Subtitles لا أستطيع، أعرف أنّ هناك خطباً ما.
    - Jafar, não me posso ir embora. A Rainha saberá que se passa alguma coisa e depois... Open Subtitles (جعفر)، لا أستطيع المغادرة ببساطة ستعرف الملكة أنّ هناك خطباً...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus