E, Se pensarmos bem, o que sabemos realmente sobre o Kyle? | Open Subtitles | عندما تفكر به , مالذي نعرفه حقاً عن كايل ؟ |
Se pensarmos bem, foi sorte a porta não ter aberto no aeroporto. | Open Subtitles | عندما تفكر في الحقيقة كنا محظوطين ذلك الباب لم ينفتح في المطار |
Se pensarmos nisso, vemos que o atual modelo de negócios da Internet não é compatível com a privacidade. | TED | حسنا، إذا فكرنا في الأمر، نلاحظ اليوم أن نموذج العمل للإنترنت لا يتوافق مع الخصوصية والسرية. |
Se pensarmos na gripe das aves aqui há uns anos, quanto mais pessoas estavam infetadas, mais pessoas eram contagiadas, mais depressa se espalhava o vírus antes de as autoridades conseguirem controlar a situação. | TED | إذا فكرت في أمر وباء إنفلونزا الطيور الذي حدث منذ بضعة أعوام، كلما زاد عدد المصابين بالعدوى، زاد عدد المرضى وزاد انتشار الفيروس قبل تمكّن السُلطات من السيطرة على الأحداث. |
ES: Se pensarmos até onde podemos chegar, penso que é uma questão que só está limitada pelo que estamos dispostos a aceitar. | TED | إد: عندما نفكر كم بإمكاننا أن ننجز أعتقد أنه سؤال مقيد برغبتنا لخدمة القضية. |
Mas, Se pensarmos na imagem das células solares, tem-se mantido praticamente a mesma nos últimos 60 anos. | TED | لكن إذا كنت تفكر بصورة الخلايا الشمسية، فإنها بقيت نوعًا ما على ما هي عليه على مدار الستين سنة الماضية. |
Ainda há tempo para os ajudar, Se pensarmos em ajudá-los em vez de os punir. | TED | لم يزل لدينا وقت لوكزهم لو فكرنا بدفعهم عن ذلك الطريق بدلا من توبيخهم |
Nada mau o que estas caixas aguentam. Se pensarmos... | Open Subtitles | ...العلبة تسع لكثير من البيض حقاً، عندما تفكر |
Portanto, Se pensarmos bem qual é a diferença? | Open Subtitles | إذاً, حقاً, عندما تفكر فى هذا ما الفارق ؟ |
Se pensarmos bem, ele foi muito esperto. | Open Subtitles | عندما تفكر في الموضوع تعرف انه كان ذكي جداً. |
Se pensarmos nisso, o mundo está a crescer rapidamente. | TED | إذا فكرنا بهذا الشيء، العالم ينمو بشكل متسارع. |
Se pensarmos assim, têm um sistema moral platónico. | TED | إذا فكرنا بتلك الطريقة ، فإن لديك إطار أفلاطون الأخلاقي. |
Se pensarmos na linguagem, a linguagem já existe há talvez 150 mil anos, pelo menos há 80 000 anos, e surgiu como fala. | TED | أساسياً ، إذا فكرنا في اللغة اللغة موجودة منذ ربما 150,000 سنة أو 80,000 سنة على الأقل و نشأ أولاً الكلام ، تحدث الناس |
Se pensarmos nisso, o resultado habitual duma dieta é que, a longo prazo, é mais provável ganharmos peso do que perdê-lo. | TED | إذا فكرت في ذلك، نتائج اتباع نظام غذائي نموذجي هي انك أكثر عرضه لزيادة الوزن على المدى الطويلة من ان تفقدها. |
Se pensarmos nisso, a extinção dos tapires afetará profundamente a biodiversidade no seu conjunto. | TED | إذا فكرت في ذلك انقراض حيوانات التابير سوف يؤثر بجدية على التنوع البيولوجي ككل |
Quero dizer, Se pensarmos nisso deviam estar a agradecer-me. | Open Subtitles | اعني , عندما نفكر بالامر ؟ عليكم ان تشكروني |
Bom, Se pensarmos nisso, o Yoda é mesmo muito inteligente. | Open Subtitles | حسنا ، إذا كنت تفكر في ذلك يودا هو في الواقع ذكى جدا |
Portanto, Se pensarmos nos nossos medos como mais do que medos, como histórias, devemos pensar em nós enquanto autores dessas histórias. | TED | لذلك لو فكرنا في مخاوفنا على أنها ليست مجرد مخاوف ولكن قصص, يجب علينا التفكر في أنفسنا كمؤلفين لتلك القصص |
Somos tolos... Se pensarmos que o que Deus criou pode ser sacrificado para um lucro rápido. | Open Subtitles | لكنْ سنكون حمقى لو اعتقدنا أنّه يمكن التضحية بصناعة الربّ لأجل الربح السريع |
Se pensarmos no problema das bananas versus chocolates, pensamos que vamos comer bananas na próxima semana. | TED | إذا فكرتم في مشكلة الموز مقابل الشكولاتة، نعتقد أننا سنأكل الموز الأسبوع القادم. |
Ou seja, Se pensarmos nisso, todos paramos e olhamos para o céu quando aparece no céu o arco multicolorido de um arco-íris. | TED | أقصد، لو فكرتم في الأمر، جميعنا يقف ويرفع رأسه للسماء عندما يظهر قوس قزح الملون. |
Se pensarmos nisso, é uma linguagem mais precisa. | TED | لو فكرت حول الأمر، إنه في الحقيقة أسلوب لغوي أكثر دقة. |
Se pensarmos na testosterona como um superpoder, ela não estava a beneficiar com isso. | TED | ولذا إذا اعتقدت أن التيستوستيرون مثل قوة خارجة، هي لم تستفد منه. |
É tão fixe, Se pensarmos bem nisso, não é? | Open Subtitles | ذلك رائع جداً عندما تفكرين به، أليس كذلك؟ |
Porque, Se pensarmos bem, a única coisa que podemos desejar nesta fase é salvar a face. | Open Subtitles | ' سبب عندما تُفكّرُ في الموضوع، كُلّ نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتمنّى حقاً ل في هذه النقطةِ أَنْ تُوفّرَ وجهَ. |