"se perca" - Traduction Portugais en Arabe

    • يضيع
        
    • تضيع هباءً
        
    • تضل
        
    Cabo, receia que ele se perca? Aonde vai o rebelde? Open Subtitles أيها العريف أنا خائف أن يضيع, أين يذهب المتمرد ؟
    Devemos tomar as providências para o catalisador, antes que se perca para sempre. Open Subtitles علينا أن نقوم ببعض الترتيبات من أجل المحفز قبل أن يضيع للأبد
    Oxalá não se perca no meio das outras coisas em que pensas bem. Open Subtitles آمل فقط ألاّ يضيع في خضم تلك الأمور الأخرى التي تدرسينها بعناية
    Acho que sabe bem que não deixarei que o trabalho da Julie se perca. Open Subtitles أظنّكَ تعلم جيّداً أنّنا لنّ ندع جهود (جولي) تضيع هباءً.
    Acho que sabe bem que não deixarei que o trabalho da Julie se perca. Open Subtitles أظنّكَ تعلم جيّداً أنّنا لنّ ندع جهود (جولي) تضيع هباءً.
    Então, como é que consegue fazer com que não se perca por aqui? Open Subtitles اذاً , كيف تحافظ على الا تضل بالاسفل هنا ؟
    não valham nada. Queremos viver num mundo em que nada se perca. TED نريد أن نعيش في عالم لن يضيع فيه شيء.
    Agora precisamos de voltar e atacar a frota do tesouro antes que ela se perca de vez. Open Subtitles ولكن علينا الإستدارة ونتجه لأسطول الكنز قبل أن يضيع للأبد ...
    Por que não arranjas um sítio onde não se perca? Open Subtitles لما لا تجد مكاناً لن يضيع فيه
    Ele tem medo que o pelotão se perca no caminho para aqui... por isso temos de voltar e trazê-los de mão dada até aqui. Open Subtitles إنه يخشى أن تضل الكتيبة مسارهاوهيآتيةإلى هنا ... لذا علينا أن نعود كي نأتي بهم إلى هنا
    Eu levo-o até ao Phil, para que não se perca. Open Subtitles سآخذك ل(فيل) حتى لا تضل الطريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus