"se pode fazer" - Traduction Portugais en Arabe

    • يمكنك القيام به
        
    • يمكنك فعله
        
    • يمكنك أن تفعل
        
    • يمكن فعله
        
    • يمكننا أن نفعل
        
    • يمكنك فعلها
        
    • لا يمكن فعل
        
    • ما تستطيع فعله
        
    • يمكنك عمل
        
    • ما يمكننا فعله
        
    O melhor que se pode fazer é ficar quieto. Open Subtitles أفضل شيء يمكنك القيام به هو مجرد البقاء.
    Ela disse que não é perigoso, mas o que se pode fazer a si próprio enquanto se dorme, pode ser. Open Subtitles قالت بأنها ليست خطيرة لكن الخطير هو ما يمكنك فعله لنفسك بينما أنت نائم، يمكن أن يكون كذلك
    O que se pode fazer quando as coisas começam a correr mal? Open Subtitles ماذا يمكنك أن تفعل عندما تبدأ الأمور على غير ما يرام؟
    O que é que se pode fazer nestas situações que afetam dramaticamente a qualidade de vida de muita gente? TED ما الذي يمكن فعله بشأن هذه الحالات، والتي تؤثر بشكل كبير على نوعية حياة العديد من الناس؟
    Que mais se pode fazer num Domingo? Open Subtitles ماذا عدا هذا يمكننا أن نفعل يوم الأحد؟
    Depois, quando considerarmos que se pode fazer com segurança, passamos para a fase seguinte. TED وعندما تثق في الأمر، حينها يمكنك فعلها بأمان، تنتقل بعدها للمرحلة التالية.
    Eu tinha de o fazer. Não se pode fazer nada depois de uma dentada. Open Subtitles كان علي القيام بذلك، لا يوجد شيء آخر يمكنك القيام به
    Tudo o que se pode fazer é pedir a orientação do Senhor e seguir... Open Subtitles كلّ ما يمكنك القيام به هو تطلب من الرب التوجيه وتحاول الإستمرار بذلك
    Eva diz a pior coisa que se pode fazer a um índio, é cortar-lhe a cabeça. Open Subtitles إيفا تقول ان أسوأ شيء يمكنك القيام به لهندي أن تقطع رأسه.
    Tentou. Às vezes, tudo aquilo que se pode fazer é tentar. Open Subtitles لقد حاولتي ، أحياناً كل ما يمكنك فعله هو المحاولة
    Bem... só há uma coisa que se pode fazer. Open Subtitles حسناً، إنه الأمر الوحيد الذي يمكنك فعله.
    Não sei, acho que já fiz absolutamente tudo o que se pode fazer para se preparar para hoje. Open Subtitles لا أدري، أعتقد أني فعلت كل شيء يمكنك فعله للتحضير لليوم.
    Não se pode fazer tudo de uma vez. Tem que se ir devagar, senão rebentas com o resto. Open Subtitles لا يمكنك أن تفعل جميع ذلك مرة واحدة يجب عليك أن تتمرن ببطئ يا رجل ، وإلا فأنت تحرق نفسك
    Ficarias surpreendido com o que se pode fazer com um par de olhos, duas orelhas e uma voz. Open Subtitles قد تُفاجئ بما يمكنك أن تفعل بعينان و زوج من الآذان و صوت
    Por que não me envia alguma literatura e veremos o que se pode fazer. Open Subtitles لم لا ترسل لي الكتيبات وسنري ماذا يمكن فعله الكتيبات؟
    Vou falar com a facturação e vou ver o que se pode fazer. Open Subtitles سأتحدَّثُ مع قسم الفوترة وأرى ما يمكن فعله
    O que é que se pode fazer? Open Subtitles ماذا يمكننا أن نفعل ؟
    O que eu quero saber é o que se pode fazer? Open Subtitles اخبرني ماذا يمكننا أن نفعل!
    Há tantas coisas espectaculares que se pode fazer com a boca humana. Porquê gastá-la a falar? Open Subtitles هناك أمور عظيمة يمكنك فعلها بالفم البشري ، فلماذا تستخدمه بالتكلم؟
    Não pode ser. Não ê que não se deva fazer, ê que não se pode fazer. Open Subtitles لا يمكن فعل ذلك، وليس ينبغي عدم فعل ذلك، لا يمكن فعل ذلك.
    Tudo o que se pode fazer é tentar resolver crimes Open Subtitles كل ما تستطيع فعله هو محاولة و حل الجرائم
    Eu não sabia que não se pode fazer isso. Eu lidei com grupos de direitos dos animais e com o decano da Universidade. Open Subtitles لم أكن أعلم أنه لا يمكنك عمل هذا لقد تعاونت مع عدة جمعيات لحقوق الحيوان
    Vamos dar uma olhada a isto, para ver o que se pode fazer. Open Subtitles لنلقِ نظرة على هذه ، لنرى ما يمكننا فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus