Ainda bem. se precisar de mim, sabe onde me encontro. | Open Subtitles | جيّد، إن احتجتني تعرف أين مكاني |
- Certo. Estou ali, se precisar de mim. | Open Subtitles | حسن، سأكون بالقرب من هنا إن احتجتني |
- se precisar de mim, telefone-me. - Está bem. Muito obrigado. | Open Subtitles | ـ إتّصل بي إذا احتجتني ـ حسنًا، شكرًا جزيلا لك |
Mas ficarei aqui, se precisar de mim, como o imponente carvalho que... | Open Subtitles | لَكنِّي سَأكُونُ هنا إذا احتجتني مثل البلوطِ الهائلِ الذي يُؤيّدُ - |
Então, sou sua durante toda a semana se precisar de mim para limpar ou... conversar. | Open Subtitles | لذلك أناهنا هذا الأسبوع إذا كنت بحاجة لي للتنظيف أو المحادثة |
se precisar de mim para algo, diga-me. | Open Subtitles | حسنا , إذا كنت في حاجة لي أي شيء , فقط اسمحوا لي أن أعرف. |
se precisar de mim... | Open Subtitles | -أمرك يا سيدي، إذا إحتجتني ... |
se precisar de mim estarei na sala de arquivo. | Open Subtitles | سأكون في غرفة الملفات إن احتجتني |
Está bem, estarei aqui se precisar de mim. | Open Subtitles | حسناً، سأبقى هنا إن احتجتني |
Estarei sempre aqui, se precisar de mim. | Open Subtitles | سأكون هنا دائماً إن احتجتني |
Estarei aqui se precisar de mim. | Open Subtitles | وأنا هنا إن احتجتني. |
se precisar de mim, estou na cozinha. | Open Subtitles | سأكون في المطبخ إذا احتجتني |
se precisar de mim. | Open Subtitles | إذا احتجتني. |
O que quer que aconteça à Harper, estou aqui se precisar de mim. | Open Subtitles | أيا كان ما سيحدث مع هاربر، أنا هنا إذا كنت بحاجة لي. |
- Estarei aqui fora se precisar de mim. | Open Subtitles | سأكون بالخارج إذا كنت بحاجة لي |
se precisar de mim, puxe isto. | Open Subtitles | إذا كنت في حاجة لي ، وسحب هذا فقط . |
se precisar de mim. | Open Subtitles | إذا إحتجتني |
se precisar de mim, estarei sentada no aquecedor. | Open Subtitles | ان احتجتني ساكون جالسة على المدفأة |
se precisar de mim, vou só tratar de um assunto pessoal. | Open Subtitles | إذا احتجت لي سأقوم بقضاء حاجات شخصية |