"se precisarmos de" - Traduction Portugais en Arabe

    • إذا احتجنا
        
    • إن احتجنا
        
    • إن أحتجنا
        
    • اذا أردنا أن
        
    • إذا إحتجنا
        
    • إذا احتجت
        
    • إذا كنا بحاجة
        
    Mas podemos empatar, se precisarmos de apertar mais as coisas. Open Subtitles لكن مازال يمكننا التوقف قليلا إذا احتجنا لتشديد الأمور
    Alterar a forma como produzimos electricidade é mais fácil se precisarmos de menos. TED تغيير طريقة توليد الكهرباء يصبح أسهل .إذا احتجنا للقليل منه
    Há uma linha para que possamos ligar se precisarmos de um caça? Open Subtitles هل يوجد خط ساخن للاتصال به إن احتجنا طائرة مقاتلة؟
    se precisarmos de mais informação, entramos em contacto. Open Subtitles إن احتجنا لمزيد من المعلومات سنتصل بك.
    Não foi isso que ele disse. Ele disse para telefonar se precisarmos de alguma coisa. Open Subtitles ذلك ليس ماقاله لقد قال نتصل بك إن أحتجنا أي شيء
    Por isso, se precisarmos de o contactar ou mandar-lhe alguma coisa... podemos fazê-lo lá para o meio... Open Subtitles لذا اذا أردنا أن نتحدث معه أو نرسل له رسالة. يمكننا أن نفعلها فى منتصف أو فى نهاية
    Chamamos-te se precisarmos de ti. Open Subtitles سوف نصرخ إذا إحتجنا لذلك
    Mas aviso-te se precisarmos de marcar um exercício privado para pesquisa. Open Subtitles سأعلمك إذا احتجت لعقد جلسة عمل خاصة لعمل بحث ما
    Pronto, amor, vai que nós ligamos, se precisarmos de ti. Open Subtitles حسنا، وطفل رضيع، حسنا، تذهب، وسنقوم بالاتصال بك إذا كنا بحاجة لك.
    Podemos usá-lo se precisarmos de fumaça para os despistarmos. Open Subtitles سنستخدم هذه إذا احتجنا إلى الضباب مشتركة مع الغطاء
    Sra. Baylock... quando e se precisarmos de um cão... eu mesmo escolherei um. Open Subtitles سيدة بايلوك ، عندما و إذا احتجنا كلب سأختار واحداً بنفسي
    Sra. Baylock... quando e se precisarmos de um cão... eu mesmo escolherei um. Open Subtitles سيدة بايلوك إذا احتجنا لكلب سأختار واحداً بنفسي
    Vamos verificar isso, e entramos em contacto consigo se precisarmos de mais alguma coisa. Open Subtitles سنتفقد ذلك ، وسنتصل بك إذا احتجنا أي شئ آخر
    se precisarmos de si, nós procuramo-lo. Open Subtitles شكرًا لك على وقتِك، إذا احتجنا لك، فسنجدك
    Ligamo-vos se precisarmos de mais alguma coisa. Open Subtitles و سنتصل بكم إذا احتجنا أشياء أخرى
    se precisarmos de mais do que isto, estamos a fazer algo muito errado. Open Subtitles إن احتجنا لأكثر من هذا سنفعل شيئا خاطئا
    Eu ligo-te se precisarmos de algo. Open Subtitles سأتصل بكِ إن احتجنا أي شيء
    se precisarmos de uma arrastadeira, nós chamamo-la. Open Subtitles إن أحتجنا لتغيير ملائة السرير فسنخبركِ
    Telefonamos-te se precisarmos de alguma coisa. Open Subtitles سنتصل بك إن أحتجنا أي شيء
    E se precisarmos de mijar? Open Subtitles ماذا اذا أردنا أن نتبول ؟
    Dizemos-lhe se precisarmos de mais alguma coisa. Open Subtitles سنخبرك إذا إحتجنا لشئٍ آخر
    Também é óptimo se precisarmos de um carro novo, porque uma chave de pneus pode ser usada para partir um vidro... e arrombar a coluna da direcção para expor os fios da ignição. Open Subtitles وايضا هو جيد إذا احتجت سيارة جديده لأن مفتاح العجلات يمكن استخدامه لكسر النوافذ ويمكن فتح العلبه
    se precisarmos de algo mais, ligaremos. Open Subtitles إذا كنا بحاجة إلى أي شيء آخر، ونحن سوف ندعو لكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus