Sabia que se precisasse de desaparecer, podia vendê-lo e evaporar-me. | Open Subtitles | علمتُ بأنّني إن احتجتُ للاختفاء فسيكون بوسعي بيعها والاختباء أترى؟ |
Disseste que se precisasse de alguma coisa, era só ligar, lembras-te? | Open Subtitles | وأعطيتني هاتفكَ، وقلتَ لي إن احتجتُ أيّ شيء أن أتّصلَ بك، أتذكُر؟ |
Não disseste para vir ter contigo, se precisasse de alguma coisa? | Open Subtitles | لقد قلت من قبل أنه إذا إحتجت إليك في أي وقت ستلبي طلبي |
A minha mãe está sedada. A minha tia disse que ligava se precisasse de mim. | Open Subtitles | أمي فقدت الوعي عمتي قالت أنها ستتصل بي عندما تحتاجني |
Como se precisasse de mais para amar-te. | Open Subtitles | تفاصيل عالية التردد بالبقاء. كما لو كنت بحاجة سبب آخر لأحبك. |
se precisasse de dinheiro, tirava-o das poupanças. Era titular da conta. | Open Subtitles | كنت لو إحتجت مالاً كنت أأخذ من مدخراتنا لقد كان مصرح لي ذلك. |
Disse que poderia ligar se precisasse de alguma coisa. | Open Subtitles | أنت قلت إذا إحتجت يمكن أن أتصل .. أليس كذلك ؟ |
Escuta, disseste-me que, se precisasse de algo, devia falar contigo. | Open Subtitles | لذا إسمع أنت قد أخبرتني أني إذا إحتجت أي شيء أن أتي إليك |
O Tim disse-me para ligar se precisasse de ajuda. | Open Subtitles | طلب مني " تيم " الإتصال إذا إحتجت مساعدة |
Ela disse que me encontrava, se precisasse de mim. | Open Subtitles | قالت أنها ستجدني عندما تحتاجني |
Mas se é comigo, é como se precisasse de fita-cola e terapia. | Open Subtitles | لقد أُصبت، فسيتصرف الجميع كما لو كنت بحاجة إلى شريط لاصق وطبيب نفسي لأستجمع شتات نفسي. |
Meti-me numa alhada, estou numa esquadra, e a minha mãe disse-me para ligar para este número se precisasse de ajuda. | Open Subtitles | وأنا في ورطة أنا في محطة شرطة (هولبورن) وأمي قالت أن أتصل بهذا الرقم - لو إحتجت أي مساعدة .. |
Eu pediria, se precisasse de ajuda. | Open Subtitles | لو إحتجت لمساعدة, فسأطلبها |