Se quer que dê ao juiz um relatório positivo, terá que merecê-lo. | Open Subtitles | إذا أردتني أن أعطي القاضي تقرير إيجابي يجب عليك أن تستحقه |
Se quer que eu o ajude a sacudir essas enxaquecas, temos de recuar dois meses, ao ponto em que tudo começou. | Open Subtitles | إذا أردتني أن أساعدك للتخلص من هذا الصداع، يجب أن نعود بالوقت إلى ما قبل الشهرين الماضيين عودة إلى بداية كل شيء. |
Se quer que eu o mate, quero saber por quê. | Open Subtitles | إذا أردتني أن أقتله، فعليّ أن أعرف السبب. |
Se quer que eu seja seu agente, tem de cumprir a sua parte. | Open Subtitles | إذا تريدني أن أكون وكيلك؟ إذاً ابدأي بعمل الجزء الخاص بك |
Se quer que eu faça o composto, preciso de mais tempo. | Open Subtitles | إذا كنت تريدني أن اصنع هذا المركب أحتاج إلى المزيد من الوقت |
Se quer que o Brian diga: | Open Subtitles | أنت ترتديني - أشياء يمكن أن تقولها ربطة العنق؟ |
Se quer que eu examine a sua esposa durante a noite, posso emprestar-lhe alguém. | Open Subtitles | إذا أردتني أن أفحص زوجتك خلال الليل، يمكنني أن أرتب لك مستعارة. |
Se quer que eu perca, tem que me dar uma competição mais forte. | Open Subtitles | إذا أردتني أن أخسر فأنصحك أن تضعني وسط منافسة شديدة |
Se quer que eu a promova, você tem que promovê-la. | Open Subtitles | إذا أردتني أن أبيعها عليكي ببيعها. |
Se quer que abra o livro de cheques do Tio Sam, | Open Subtitles | إذا أردتني أن أنفق من أموال الجيش، |
Se quer que confie em si, então tem de confiar em mim. | Open Subtitles | كلا, إذا تريدني أن أثق بكَ قيجب أن تثق بي |
- Se quer que eu fique, diga. | Open Subtitles | إذا كنت تريدني أن أبقي أخبرني ذلك |
Se quer que o Brian diga: | Open Subtitles | أشياء يمكن أن يقولها المعطف؟ |