"se quisesses" - Traduction Portugais en Arabe

    • إذا أردت
        
    • إذا أردتِ
        
    • إذا أردتَ
        
    • إن أردتِ
        
    • إذا أردتي
        
    • لو أردتي
        
    • لو أردتِ
        
    • إذا اردت
        
    • ان اردت
        
    • تراءى لي أنّك لو أردت
        
    • لو أنكِ تريدين
        
    Sim. Quero dizer, se quisesses ir, eu também ia. Open Subtitles نعم, أقصد, إذا أردت الذهاب فأنا سأذهب أيضًا
    Então podias pegar nas tralhas e ir embora se quisesses? Open Subtitles إذن، تستطيع فقط حزم أمتعتك والذهاب، إذا أردت نعم
    Tu podias fazer aquilo se quisesses. Mas tu és comprometida com o teu namorado e isso é que é carácter. Open Subtitles ستقومين به إذا أردتِ ذلك لَكنَّك تعهّدُتي لخليلك،
    Tenho o poema quase pronto, se quisesses dar-lhe uma olhadela. Open Subtitles لقد أكملت القصيدةِ الآن، إذا أردتَ النَظْر إليها
    Jia-Chien se quisesses ser uma chefe, tinhas sido uma das grandes. Open Subtitles إن أردتِ أن تكون طاهية، لكنتِ واحدة من أعظم الطاهيات
    E estava a pensar que talvez... se quisesses celebrar, para mim seria um prazer. Open Subtitles ام ، كنت أفكر ربما إذا أردتي أن تذهبي للحتفال سوف تكون هديتي
    Não que eu não fosse todo ouvidos se quisesses contar um segredo sobre vocês. Open Subtitles ليس هذا يعني بأنني لن أكون مصغياً لو أردتي أن تخبريني بسر 87 00: 08: 51,853
    Eu disse que podias ouvir, ouvir o que estou a pensar se quisesses. Open Subtitles لقد قلت بأنكِ يمكنكِ الإصغاء تسمعي ما أفكر فيه لو أردتِ .. هل حاولتِ ؟
    Não sei quantas pessoas irão, mas podias aparecer, se quisesses. Open Subtitles لا عرف حقا عدد الناس الذين سوف يأتون يمكنك المرور إذا اردت
    Esta não é boa altura, mas não sei quanto tempo nos resta, por isso só queria dizer que se quisesses sair comigo um dia... Open Subtitles اعرف بان الوقت صعب وليس لدينا الكثير منه لذا ، احببت ان اخبرك ان اردت الخروج معى في وقت ما
    se quisesses falar num avião ou no cinema ou durante o jantar, estaria tudo bem. Open Subtitles إذا أردت الكلام على الطائرة أو في فلم أو على العشاء، ذلك كان يمكن أن يكون جيداً.
    Não dormir nesta cama... pode não ser muito mau esta noite se quisesses experimentar comigo. Open Subtitles بعدم النوم على السرير قَدْ لايكون الأمر سيئاً إذا أردت المحاولة
    se quisesses fazer vudu, tinhas espetado alfinetes nas bonecas. Open Subtitles إذا أردت أن تساعدنا بالشعوذة , كنت ستقحم دبابيس في الدمى التي تمثلهم
    Sim, seria fantástico se quisesses, sair com a tua irmã! Open Subtitles أجل ، ستكون رائعة إذا أردت ، تعرف أنتواعدشقيقتك!
    se quisesses ter um pouco de diversão, durante as férias, sem obrigações. Open Subtitles إذا أردتِ ذلك، أتعلمين ، أن تحظي ببعض المرح، علاقة عابرة فى العطله، بدون إلتزامات.
    Pensei que podiam sair daqui, se quisesses. Open Subtitles اعتقدت أنه عليكِ الخروج من هنا إذا أردتِ
    se quisesses chupar-me, tinhas de ser adulta e legalmente capaz. Open Subtitles ولكن إذا أردتِ ذلك حسنٌ، ستكون مجرد عمل بين بالغين
    Não podias voltar para casa mesmo se quisesses. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَذْهبَ إلى البيت إذا أردتَ إلى.
    Tivemos um encontro da comissão e todos concordaram que se quisesses ficar, podíamos ir falar com o assistente, tenho a certeza que não haveria problema. Open Subtitles كَانَ لدينا اجتماع للمجلس والجميع اتّفق إذا أردتَ البَقاء نحن يُمْكِنُ أَنْ نَذْهبَ إلى النائبِ، أَنا متأكّدُه لَنْ تكون هناك مشكلة.
    - Boa! Mas, se quisesses falar com um deles, ninguém te censuraria. Open Subtitles لكن إن أردتِ التحدّث إلى أحدهما، فلن يلومكِ أحد
    Olha, se quisesses, ia já para a escola e procurava toda a noite só para te provar isso. Open Subtitles و أنظري , إذا أردتي ذلك سوف أعود للمدرسة مجدداً , وأبحث عنه طوال الليل فقط لكي أثبت ذلك
    Disse-te que queria ficar. se quisesses tomar as tuas próprias decisões, não devias ter casado. Open Subtitles تراءى لي أنّك لو أردت اتخاذ قراراتك من طرفك فقط، لما تزوجتَ.
    Sempre agiste como se quisesses separar-nos. Open Subtitles لطالما بدوتي كما لو أنكِ تريدين التّخريب بيننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus