Não foi a única vez em que o Velho Peles teve sonhos que se realizaram, | Open Subtitles | أنها ليست المرة الأولي التي تتحقق فيها أحلام جدي |
Depois, há uma série de relatórios com previsões dela que se realizaram. | Open Subtitles | ثم توجد هذه التقارير كلها عن تنبوءتها التى تتحقق |
Mas eu estou aqui, à tua frente, e só pensas nos sonhos que não se realizaram. | Open Subtitles | و أنا هنا تماما أمامك و كل ما تستطيع التركيز عليه هو الأحلام التي لا يمكن أن تتحقق |
Parece que os seus piores medos se realizaram, Merlin. | Open Subtitles | يبدوا أن أسوأ مخاوفك بدأت تتحقق يا (ميرلين) |
Quando te voltares a encontrar com a Astra, à luz de Rao, diz-lhe que todos os seus desejos se realizaram. | Open Subtitles | عندما تلتقين بـ(أسترا) في ضوء (روا) أخبريها أن جميع أمانيها قد تحققت |
Lembra-a dos sonhos que também não se realizaram. | Open Subtitles | ذكريها بالأحلام الأخرى التي لم تتحقق |
"Não se realizaram, mas estou feliz por os ter tido." | Open Subtitles | لم تتحقق ، لكنني سعيد لأننيحلمتبها" |
Este pode ser o caso da Barbra Landau, mas não é o de todos com sonhos que não se realizaram. | Open Subtitles | أجل، حسناً، قد يكون ذلك الحال لـ(باربرا لاندو)، لكن ليس أنّ أحلام الجميع لمْ تتحقق. |
Os sonhos de riqueza do Homer, não se realizaram. | Open Subtitles | فإن أحلام (هومر) بالثراء لم تتحقق |
Desejos que nunca se realizaram. | Open Subtitles | ...الأمنيـّات التي لم تتحقق |