E se sabe o suficiente para tirar dinheiro de um vigarista como o Harry, é por isso que ele está fora. | Open Subtitles | إن كان يعرف بما فيه الكفاية ليأخذ مال .. الخدعةمن محتالجيد مثل هاري. فذلك ما فعله. |
Pergunta-lhe se sabe o que aconteceu aos pais do miúdo. | Open Subtitles | إسأله إن كان يعرف ما حصل للوالديْن؟ |
Gostaria de lhe perguntar se sabe o porquê. | Open Subtitles | أود أن أسأله إن كان يعرف السبب |
Posso dar uma olhada? Acho que nunca se sabe o que pode aparecer. | Open Subtitles | أتمانع لو ألقيت نظرة؟ أعتقد أنك لا تعرفي ما قد يظهر، أليس كذلك؟ |
Porque nunca se sabe o que a vida nos vai fazer! | Open Subtitles | 'لأنك لن تعرفي ما الذي ستواجهين في حياتك! |
Nunca se sabe o que leva estes homens a fazer negócio. | Open Subtitles | لا يمكنك معرفة ما الذي يدفع هؤلاء الرجال لعقد هذه الصفقات |
Nunca se sabe o que passa na cabeça de um homem. | Open Subtitles | أعتقد أنّه لا يمكنك معرفة ما يجري في خلد المرء أبداً |
Pois é, nunca se sabe o que um miúdo com 8 anos vai fazer, daí ter que vigiá-lo. | Open Subtitles | نعم، لا يمكن معرفة تصرفات فتى بالثامنة من عمره و لهذا يجب مراقبته جيداً |
Nunca se sabe o que os médicos anteriores podem não ter visto. | Open Subtitles | لا يمكن معرفة ما قد يغفله الأطباء السابقين |
Pergunta-lhe se sabe o que aconteceu aos pais do miúdo. | Open Subtitles | إسأله إن كان يعرف ما حصل للوالديْن؟ |
Nunca se sabe o que poderá ajudar. | Open Subtitles | لن تعرفي ما الذي قد يفيد يوماً |
Nunca se sabe o que passa na cabeça de um homem. | Open Subtitles | لا يمكنك معرفة ما بداخل رأس أحدهم |
Nunca se sabe o que os assusta | Open Subtitles | لا يمكن معرفة أبداً ما يخيفهم، صحيح؟ |
Não se sabe o que pode fazer. | Open Subtitles | لا يمكن معرفة ماذا يمكن أن يفعل |