Está na sala matinal. Se sair pela porta das traseiras, não o verá. | Open Subtitles | أنها فى الغرفة الصباحية , إذا خرجت من باب الحديقة , لن تتمكن من رؤيتك |
Se sair daqui, trato os olhos com laser. | Open Subtitles | إذا خرجت من هنا سأجرى جراحة الليزر لعيوني |
Se sair por essa porta, ele vai nos matar a todos. | Open Subtitles | إن خرجت من ذلك الباب، فسوف يقتلنا جميعاً |
Para além disso, Se sair, quem vai ver as notícias? | Open Subtitles | للآن بجانب اذا خرجت من سوف يشاهد الاخبار ؟ |
Se sair daqui com a encomenda, é obrigado a entregá-la. | Open Subtitles | لو خرجت من هنا بهذا الطرد .ستوافق على ان تسلمه |
Pode conseguir, Se sair já. | Open Subtitles | يمكنها عمل ذلك اذا غادرت الآن وفي هذه اللحظة |
Se sair agora, não me magoou a mim nem à minha família. | Open Subtitles | ...اسمع، إن رحلت الآن أنت لم تؤذني، لا أنا ولا عائلتي |
Se sair agora, devo chegar a tempo do jantar. | Open Subtitles | أعتقد أنّي إذا غادرت الآن، فسأعود بموعد العشاء. |
Se sair disto vivo, vou passar a ter uma existência vegetariana correcta. | Open Subtitles | ، إذا خرجت من هنا حياً فسأكون نباتياً تماماً |
Ficava contente em mostrar tudo Se sair. | Open Subtitles | يسعدني ان أعطيك دورة تدريبية مكثفة عليهم إذا خرجت |
Não ficava nada surpreendido Se sair vivo desta mata. | Open Subtitles | لن أتفاجيء إذا خرجت من تلك الغابات حياً |
Não o conheço e não penso que haja algo de errado consigo, mas esta bebida é por conta da casa Se sair daqui. | Open Subtitles | ولا أظن أن هناك شيء سيء حولك، لكن ثمن الشراب سيكون على حساب المكان إذا خرجت من هنا. |
Se sair daquele tanque antropóide, será um estado muito primitivo... impossível de se relacionar, então enquanto estiver dentro, anestesia-me... se não vais ter que me perseguir e me dominar. | Open Subtitles | إذا خرجت من هذا المستوعب على شكل أنسان قديم وسوف أكون في حالة بدائية جدا. ويستحيل التعامل معه، لذا قم بحجزي بينما مازلت في المستوعب. وإلا سوف تضطر الى مطاردتي و محاولة أخصاعي |
Imagine quantas perguntas ela vai ter Se sair e o ver aqui. | Open Subtitles | تخيّل كَمّ الأسئلة التي ستدور برأسها إن خرجت ورأتْكَ هنا. |
Mas Se sair agora desta sala, prometo-lhe que nunca mais volta a dar um fôlego em liberdade. | Open Subtitles | و لكن إن خرجت من هذه الغرفة الآن أعدك أنّك لن تقوم بالحصول على نفس واحد آخر |
Se sair, vai dormir no terceiro andar. | Open Subtitles | اذا خرجت من هنا سوف تنام في الطابق الثالث |
Não posso dizer como sei isto, mas juro que Se sair... | Open Subtitles | وهذا لم يسير جيداً, استمعوا, دعوني أخبركم كيف عرفت ذلك... ولكن أقسم بأنك لو خرجت سوف تموت بــ... |
Se sair, há a possibilidade de mais danos colaterais. | Open Subtitles | اذا غادرت الأن و كأنك تدعو الي ضرر اكبر. |
Se sair agora, se me fôr embora, vou escrever o que tenho, e ambos sabemos que não é coisa boa. | Open Subtitles | إن رحلت, إن ذهبت, سأكتب ما حصلت عليه, و كلانا نعلم بأنه ليس جميلاً |
Se sair daqui sem um acordo, está a pedir a guerra. | Open Subtitles | إذا غادرت هُنا بدون إتفاق، فأنتَ تطلبُ حربًا |
E porque está disposto a pagar? Se sair daqui numa 1 hora, 5 mil para cada um. | Open Subtitles | لو خرجتُ في غضون ساعة، خمس آلاف دولار لكلّ واحدٍ منكما. |
Se sair outra vez, vamos levantar suspeitas. | Open Subtitles | لو غادرت هذا المكان مرة أخرى فسوف نخاطر بإثارة الشكوك |
Se sair por essa porta, os Serviços Secretos. | Open Subtitles | إذا خرجتِ من هذا الباب، فهناك جهاز الأستخبارات السرية. |
Se sair daqui, é preso. Eu verifiquei isso. | Open Subtitles | إن غادر هذا المكان فسيتمّ الإبلاغ عنه، لقد تأكّدت |
Então, Se sair por onde entrou, pode desaparecer. | Open Subtitles | لذا إن غادرت بنفس الطريقة التي دخلت بها، فبإمكانك الإختفاء وحسب. |