Imagino que seja fácil viver no teu mundo, onde toda a gente se senta no seu lugar. | Open Subtitles | ،أعتقد أنه من السهل العيش في عالمك، أجل .حيث الجميع يجلس في مكانه |
Ela citava o Livro dos Salmos. "Ele, que se senta no alto dos Céus, irá rir." | Open Subtitles | كانت تقتبس مزموراً "ذاك الذي يجلس في السماء عالياً سيضحك" |
Ninguém explode 80 milhões em cocaína para salvar um estúpido que se senta no fundo da carrinha. | Open Subtitles | لآ احد يفجر كوكاين بقيمة 80 $ مليون دولار لكي يحمي حارس ,يجلس في خلف الشاحانات |
A nossa necessidade de ligação, a nossa necessidade de separação, ou a nossa necessidade de segurança e aventura, ou a nossa necessidade de união e autonomia. Se pensarem numa criança pequena que se senta no vosso colo e é comodamente aninhada aqui e muito segura e confortável, e a certo ponto todos nós precisamos de sair pelo mundo fora para descobrir e explorar. | TED | حاجتنا للإتصال، حاجتنا للإنفصال، أو حاجتنا للأمان و المغامرة ، أو حاجتنا إلى التكاتف وللإستقلالية، وإذا كنت تفكر في الطفل الصغير الذي يجلس في حضنك والذي يتداخل بوئام هنا براحة ، و أمان ، وعند نقطة معينة كل منا بحاجة للخروج إلى العالم للإكتشاف و الإستكشاف . |