"se sentiu quando" - Traduction Portugais en Arabe

    • شعرت عندما
        
    • كان شعورك
        
    • شعرتي عندما
        
    Acho que agora sabemos como a Maggie se sentiu quando deslizou para o nosso mundo e não conseguiu respirar. Open Subtitles أظن أننا الآن عرفنا كيف لا بد و أن ماجي قد شعرت عندما هبطت على عالمنا و لم تستطع التنفس
    E como se sentiu quando o luto dela a fez matar-se? Open Subtitles وكيف شعرت عندما قادها حزنها أخيراً لمقتلها ؟
    Como foi que se sentiu... quando ela lhe contou porque se tinha afastado? Open Subtitles ..كيف شعرت عندما أخبرتكَ بسبب ابتعادها؟
    Como se sentiu quando sua mãe morreu? Era um doutor que curava. Open Subtitles كيف كان شعورك وأمك تموت وأنت دكتور، معالج
    Como se sentiu, quando estava a ser julgado pelo chamuscado? Open Subtitles كيف كان شعورك عندما كنت ذاهب ليوم الحساب؟
    Como se sentiu quando soube que ele ia ser absolvido? Open Subtitles وكيف شعرتي عندما علمتي بأنه ستتم تبرئته ؟
    Como se sentiu quando viu uma das suas irmãs ascender? Open Subtitles كيفَ شعرتي عندما رأيتي واحدة من أخواتكي قديسة؟
    Como é que ela se sentiu quando tu... - mudaste o rumo da empresa? Open Subtitles كيف شعرت عندما غيرت إتجاه عمل الشركة؟
    Como achas que a Bonnie se sentiu quando o Sam foi atrás dela naquela noite, quando colocou as mãos nela? Open Subtitles كيف تظن (بوني) شعرت عندما إقترب منها (سام) تلك الليلة عندما وضع يديه عليها ؟
    Então Jaspe, como se sentiu quando descobriu que os The Grim Knights vão competir aqui? Open Subtitles لذا، جاسبر، كيف كان شعورك عندما وجدت إلى أن فرسان غريم سوف تكون المنافسة هنا؟
    Como é que se sentiu quando entrou em casa? Open Subtitles كيف كان شعورك عند عبرت من خلال الباب؟
    Então, como se sentiu quando ganhou a espada? Open Subtitles -إذن، كيف كان شعورك عندما فزت بالسيف؟ -شعور رائع!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus